古诗辽阳妇拒贼翻译赏析

时间:2022-08-09 19:11:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗辽阳妇拒贼翻译赏析

文言文《辽阳妇拒贼》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 辽阳东山,虏人剽掠至一家,男子俱不在,在者惟三四妇人耳。虏不知虚实,不敢入其室,于院中以弓矢恐之。室中两妇引绳,一妇安矢于绳,自窗绷而射之。数矢,贼犹不退。矢竭矣,乃大声诡呼曰:“取箭来!”自棚上以麻秸一束掷之地,作矢声。贼惊曰:“彼矢多如是,不易制也。”遂退去。 【注释】 1剽掠:抢夺。 2俱:都。 3惟:只有。 4入:进入。 5恐:恐吓。 6引:拉。 7犹:还,仍然。 8竭:完,尽。 9诡:欺骗;欺诈。 10彼:他们。 11去:离开。 【翻译】 辽阳东山,贼人劫掠到了一家人家,家中男子都不在,只有三四个女人在家。贼人不知道虚实,不敢进门,在院子里面用弓箭恐吓里面的人。屋里的妇人两个拉绳子,一个把箭放到绳子上面,从窗户里射出去。射了几次,贼人还不逃走。屋里的箭已经射完了/b/20384,于是故意大声欺骗贼人(装作对屋内另外一个人)说:“拿箭来!”然后从棚上把一束麻杆扔到地上,像是一捆箭的声音。贼人听到后惊恐地说:“他们的箭有这么多,不容易对付。”于是离开了。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a7b87be6d6d8d15abe23482fb4daa58da1111c71.html