1.中国的英文地址怎么写 中国 福建省 龙海市 角美镇 Jiaomei Town,Longhai City, Fujian provnice, PRC. 1.英文地址基本的是由小到大(这同中文不同) 2.国际信件或一定要加PRC.(中华人民共和国简称) 3.你只有镇是不行的,要你详细的家庭地址(当然自已到镇邮局取也可以,需留手机号). 4.标准的英文地址都是分行写的,这样更清楚且地道. 希望能帮到你,不明白还可以追问. 你要快点采纳哟,,嘻嘻!! 2.如何用英文填写中国的地址(要从国外寄到中国的) 3.英文地址怎么写:中国,广东省惠州市惠城区南坛北路1号 中国广东省惠州市惠城区南坛北路1号 No. 1 North Road, Huicheng District, Huizhou City, Guangdong Province, China 英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。 如: 号No. 弄Lane 路Road 宝山区南京路12号3号楼201室 room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict 常见中英文对照 室/房Room村Vallage号No. 号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater 甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit 厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road 花园Garden街Street信箱Mailbox 区Districtq县County镇Town 市City省Prov.院Yard 大学College **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th。。如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字 4.英文地址怎么说:“中国上海市浦东新区严杨路161弄20号201室”“ 几个答案都有问题,都不完整.“弄”和“胡同”这些都是中国的特色,这种情况如果有官方或者约定俗成的就照抄,没有就按拼音来翻.因为这种地址的翻译,其目的不是为了让国外的邮局知道我们怎么翻中国地址,而是为了在国外的人把邮件寄到国内时,方便国内邮局的工作人员投递.因此需要保留一些中国特色,直接用拼音即可.Room 201No.20,161 NongYanyang RoadPudong New DistrictShanghai,China多说一句,像“浦东新区”是翻成new district还是拼音的xinqu,现在在翻译中间是有一些争论的.不过按照一般习惯来说,还是翻成英文.。 5.询问一下美国地址看地址的写法,中国地址用英文怎么写因为要寄一 你的地址Room 101,Unit 2,31 YY(小区拼音)XX Street,Hangzhou City,Zhejiang Province,China.分成几行写对方比较容易懂.写杭州的邮编就可以了,不用管什么country city code,一样可以寄到,因为对方的地址正确才是关键.我家寄到的包裹也只写了国内城市的邮编.华盛顿的名字叫Washington DC,后面的20036是美国邮编.写快递的时候只要把邮编写在美国地址一边就可以,也不用管区号,只要让邮递员认出来20036是美国的就可以了.。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b14693da3369a45177232f60ddccda38366be15a.html