俄语职尘翻译复习题 Бойтесь своих желаний - они сываются. 要害怕你自己的愿望,他们会实现的。 Ничто так не экономит еньги, как взаимная люовь с первого взгляа. 没有什么像一见钟情那样能省钱的了 Не уь так скромен - ты не настолько велик! 别那么谦虚,你还没那么伟大。 Лесиянка - женщина, которая выполняющая чисто мужскую раоту. 女同性恋 是那些履行纯粹属于男人的职责的女人 Если вам несут кофе в постель, значит, это не ваша постель. 如果有人给你把咖啡端到床前,意味着这不是你的床。 На тупость заания ответим скоростью его выполнения. 对呆板的`任务我们用完成它的速度来答复 Жизнь ухоит так ыстро, как уто ей с нами неинтересно. 生命消逝如此之快,似乎它没有兴趣和我们在一起。 Оин из спосоов не ыть оиноким - заолеть шизофренией. 不孤独的一个方法之一就是得上精神病。 В жизни всега есть место повигу. Нао только ыть поальше от этого места. 生活中总有恶作剧,要做的只是离它远一点。 Налоговый полицейский - это человек, который всега прихоит на выручку! 税警是总是那些为了你的收入而登门的人 Оъявление: "ЛЕУ ОТ ВСЕХ БОЛЕЗНЕЙ!". Дописка: "ОТ ВСЕХ - НЕ УЛЕТИШЬ" 公告:“包治百病!”。补充:“难逃百病!”。 Не говори о сее плохо - не елай за ругих раоту! 别说自己不好---- 别给别人干活 Не всякая жизнь кончается смертью. Инога она кончается сваьой. 不是所与的生命都已死亡结尾,有时候它以婚姻结尾。 Больной нужается в ухое врача. И чем альше уйет врач, тем лучше. 病人需要医生的照料,医生离的越远越好。 Неуача - это разновиность уачи, которая не знает промаха. 失败是不知道什么是失误的成功的变异 Если раны посыпать солью, то они ольше сохранятся свежими... 如果在伤口上撒盐,伤口会保鲜很久 Если шеф не прав - значит, лио он не шеф, лио ты не раотник. 如果老板不对,意味着要么他不是老板,要么你不是他的员工。 感谢您的阅读,祝您生活愉快。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b300f6e5a12d7375a417866fb84ae45c3b35c2a5.html