张岱《西湖七月半》原文及译文

时间:2024-03-30 10:50:30 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
岱《西湖七月半》原文及

岱《西湖七月半》原文及翻

西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五看之。其一,楼鼓,峨冠盛筵,灯火傒,声光相乱,名看月而月者,看之;其一,亦船亦楼,名娃秀,携及童,笑啼之,坐露台,左右盼望,身在月下而不看月者,看之;其一,亦船亦声歌,名妓僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不,不衫不,酒醉饭饱,呼群三五,入人、断呼嘈,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而无一看者,看之;其一,小船幌,几暖炉,茶旋煮,素瓷静,好友佳人,邀月同坐,或匿影下,或逃里湖,看月而人不其看月之,亦不作意看月者,看之。 杭人游湖,巳出酉,避月如仇。是夕好名,逐争出,多犒门军轿夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放断,赶入会。以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如,如。大船小船一凑岸,一无所,止篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻尽,官府席散,皂隶喝道去。轿夫叫船上人,怖以关,灯火把如列星,一一簇而去。岸上人亦逐薄,刻散尽矣。

舟近岸。断石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此,月如新磨,山复整湖复面。向之浅斟低唱者出,匿影下者亦出。吾往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉。月色凉,方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚

【注】七月半:农历七月十五日,俗称中元,又名鬼。杭州旧,人天晚上城出游西湖。(1597--1679),明末清初文学家,中年经历明朝的覆亡,家境随之落,他的小品文中常暗含家国之痛与桑之感。:昭寺,在西湖北岸。断原名保佑,唐代改称断里湖:西湖分外湖、里湖、后湖。 文:

西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人。看七月半的人,可以分五看。其中一,坐在有楼的游船上,吹箫击鼓,戴着高冠,穿着漂亮整的衣服,灯火明亮,伶、仆从相随,声与灯光相错杂,名看月而事上并未看月亮的人,可以看看人。一,也坐在游船上,船上也有楼#from本文来自九象,全国最大的免范文网end#着有名的美人和淑有才的女子,还带着美童,嘻笑中着打趣的叫喊声,坐在大船前的露台上,左盼右,置身月下但其并没有看月的人,可以看看人。一,也坐着船,也有音和歌声,跟著名歌妓、清僧人一起,慢慢喝酒,曼声歌唱,笛、琴瑟之乐轻细缓管伴和着歌声齐发,也置身月下,也看月,而又希


人看他看月,这样的人,可以看看人。又一,不坐船不乘,不穿衫也带头巾,喝足了酒吃,叫上三五个人,成群结队入人,在昭寺、断高声乱嚷喧,假装,唱不成腔的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看,而实际上什么也没有看的人,可以看看人。有一,乘着小船,船上挂而薄的幔,茶几洁净,茶炉温,茶很快地把水开,白色瓷碗轻轻传递了好友美女,月亮和他同坐,有的藏在树荫之下,有的去里湖逃避喧,尽管在看月,而人看不到他看月的子,他自己也不刻意看月,这样的人,可以看看。 杭州人游西湖,上午十点左右出,下午六点左右回来,如怨仇似地避月亮。天晚上虚名,一群群人争相出城,多把守城的士卒一些小轿夫高火把,在岸上列等候。一上船,就催促船家迅速把船划到断,赶去参加盛会。因此二鼓以前人声和鼓声恰似水波涌、大地震,又犹如梦呓语,周的人既听不到人的说话声,又无法让别人听到自己说话的声音;大船小舟一起靠岸,什么也看不,只看到船篙与船篙相撞,船与船相碰,肩膀与肩膀相摩擦,而已。一会儿致尽了,官府宴席已散,由衙役喝开道而去。轿夫招呼船上的人,以关城来恐吓游人,使他,灯和火把像一行行星星,一一簇着回去。岸上的人也一批批急赴城,人群慢慢稀少,不久就全部散去了。

这时,我才把船靠近湖岸。断桥边的石磴也才凉下来,大家坐在上面,招呼客人开怀畅。此月亮像刚刚铜镜,光明亮,山重新整理了容,湖水重新整洗面目。原来慢慢喝酒、曼声歌唱的人出来了,树荫下的人也出来了,我们这批人去和他招呼,拉来同席而坐。雅的朋友来了,出名的歌妓也来了,杯筷安置,歌乐齐发。直到月色灰白清凉,方即将破,客人刚刚散去。我们这些人放船在十里荷花之快地安睡,花香飘绕于身,清梦非常舒适。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b362fcb9f11dc281e53a580216fc700aba6852f2.html