德国格林童话原版是十八禁成人童话 Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】 回忆起筠蛋蛋的启蒙阶段,啊那是很久很久至于多久我不告诉你的时候,除了筠蛋老妈的狮吼功和铁砂掌,记忆最深刻的就是两本部头颇大的《格林童话》与《安徒生童话》了,爱读书的小筠蛋经常一看好久。两本书我更喜欢《格林童话》,因为《安徒生童话》的字句虽美但是对于那时候的我来说比较生涩难懂,《格林童话》则轻松有趣得多,给我的童年抹上了难忘的色彩。这本书在我印象中是圣洁而且温暖的,直到我长大后,看到网上对它铺天盖地的质疑,“原版的格林童话是黑色的”“血淋淋的成人童话”“你所不了解的格林童话”这样的字眼,让我也开始怀疑我曾经最爱不释手的书籍。 [MISSING IMAGE: , ] 早在开始写德国史系列的引子里面,我就提到了这一部来自德意志民间的童话,当时我使用的形容词是“温暖”,这个定语引起了评论区比较强烈的反对,看来广大盆友都对格林童话的“初心”有着巨大的疑虑。 所以《格林童话》到底是什么样子呢我们就对这部争议颇大的文学作品做一点讨论吧! 原版的格林童话很邪很黄暴 所谓江湖流传的“原版的格林童话”,大家移步百度搜一下就可以看见各种各样传神的描述,什么《小红帽》是一场SM,《白雪公主》是十八禁小故事,辣眼睛毁三观啊,原因是当时的欧洲人认为孩子都是邪恶的,必须用暴力和血腥灌输他们(欧洲人怎么到这一代还没有集体变态)…… 那么在历史上,这一部名垂青史的文学作品真的有这么一套暗黑原版吗 然而并没有。首先德国本土就根本没有今天所谓的原版格林童话,在“原版格林童话”在网上特别风靡的那几年,德国着名的格林童话研究学者海因茨雷勒克就明确回答过向他提及此问的中国学者,1812、1815年最初出版的就是格林童话的原版,实在要再往前追溯就是格林兄弟寄给他们老师的手稿了,里面包含《狐狸先生和狐狸太太》等7个故事,虽然一些情节跟我们今天看到的还有一些出入,比如说我们熟知的白雪公主,最初的版本里坏王后是公主的生母,后来因为人们无法接受而改成继母,但是,却绝对不是故意充斥血腥暴力的黑色童话,更不是欧洲人企图用这种恐怖的负能量灌输给下一代孩子。 [MISSING IMAGE: , ] 那么为什么突然之间会流传出这样的谣言呢我猜想也许是那几年来自日本的一本《令人战栗的格林童话》,还有完全是当时书痞炒作的《成人格林童话》,还是原来的故事框架,但是具体内容不仅车开得快到老司机都晕,而且明显是邪恶猎奇,这种玩意儿以讹传讹,使不少人相信,世界名着原来就是十八禁小漫画。三人成虎,感觉跟微信上流传的“棉花肉松”思路很像啊,怎么好玩怎么编,反正造谣不要钱。 不过严格要说《格林童话》早期版本,那必然也是有的,因为这是一本收录的童话集,而不是格林兄弟自己写出来的,来源是以德意志为中心乃至全欧洲口耳相传的民间故事,那散落流传在人们中间的传说当然是童话故事的原始版本,至于这些故事在第一个人脑海中构思成什么样,我就不知道了。。。 《格林童话》三观有问题 看过童话的人都知道,故事当中有一些描写和情节确实是细思极恐的。很多故事三观不太正,比如《荆棘丛里的犹太人》有着明显的种族偏见,还有《灰姑娘》、《牧鹅姑娘》这些故事,带有明显的男尊女卑的思想,还有的研究者在童话故事的字里行间发现了纳粹主义的 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b3faf6a9a12d7375a417866fb84ae45c3a35c22b.html