北人生而不识菱者文言文翻译注释及道理

时间:2023-02-19 22:03:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
北人生而不识菱者文言文翻译注释及道理

1、文言文

北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山、后山,何地不有!”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。

2、翻译

有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是说:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热呀!”问的人又问:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山上,哪里没有呢?”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的菱角。

3、注释 (1)北人:北方人

(2)菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。 (3)()()官,做官 (4)啖(dàn):吃 (5)并壳:连同壳 (6)或:有的人

(7)短:缺点,这里指自己的无知 (8)去:去掉 (9)欲:想

(10)夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文 (11)此坐:这是因为 (12)强:硬要 (13): (14)席:酒席 (15)坐:因为,由于


(16)以:用来 (17)其:这 4、道理

《北人生而不识菱者》寓意:讽刺那些不懂装懂的`人。

知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,个人的认识能力是有限的,对于不懂的东西,要实事求是,虚心向人请教,只有虚心好学,才能得到真知,取人之长,补己之短。

有的时候只有诚实,虚心承认自己的错误,接受别人的批评,才是真正的聪明!


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b5f2efed0f22590102020740be1e650e53eacf71.html