有没有日语学的好的大神帮忙翻译一下

时间:2023-02-11 04:50:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
5. ググる

把「グーグル」google」简略成[ググ]后,加上「る」将名词变为动词使用! 也就是指在「グーグル」google」检索的一系列动作。 刚开始在年轻人群里流行,现已成为日常用于! 例句;

A「ねえちょっと○○の意味が判らないんだけど」 B「じゃあ、ググってみれば」 8. デフォ

英語『default(デフォルト)』的简称。 多指初期设定 ,初期值的意思。 1.比如在买电脑或汽车时有很多option,而没有带option时就是デフォ。 2.比如点餐时针对大腕小碗而言的基本量时就是デフォ

9. リア充

『リア』由Real/真实的缩写,而『充』是充实的充。 也就是指在真实生活中有着良好人际关系并过着非常充实生活的人, 是一些沉浸在网络世界的网虫们对这些人的称呼! 14. ナンパ

指男性向女性搭讪、搭话

在街道 酒吧等(现在还包括网络)场所,男性主动向女性搭话的行为。 虽说搭讪的目的各不相同,但是欲发生肉体关系占大多数。

如果直接邀请去酒店大多会被拒绝,从而先从邀请喝茶,唱歌,喝酒开始搭讪。 动词化『ナンパする』

名词化『路上ナンパ』『ストリートナンパ』『ネットナンパ』 16. アウェイ 来自英語away

但在日语「アウェイ」表示:

1.「不合时宜」 短句;アウェイな感じ 2.不善于

18. マイブーム [my boom]

个人热衷(入迷,沉醉,忘我,不顾一切)于某件事! 也可以说只属于自己的那份坚持,爱好 嗜好! 不在乎在外人眼里平价如何。

漫画家みうらじゅん 说过这样一句话【不要被世间的流行所左右,我们应该拥有只属于自己的流行(boom

24. ヘビロテ

ヘビーローテーション(heavy rotation)的略。 表示短时间内出现重复的现象。

原指 广播电台为推荐,经常播出的曲子或接受的某艺术家。 而在时尚界,指同样的服装 频繁地出现在各大场合或杂志。









本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b6d1423431126edb6f1a10da.html