回乡偶书拼音版 《 huíxiāngǒushū回乡偶书 》 tángdài唐代 · 贺知章 hèzhīzhāngshàoxiǎolíjiālǎodàhuí少小离家老大回 , xiāngyīnwúgǎibìnmáocuī乡音无改鬓毛衰 。 。 儿童相见不相识 értóngxiāngjiànbùxiāngshí, xiàowènkècónghéchùlái笑问客从何处来 回乡偶书拼音版 2 《 huí xiāng ǒu shū 》 《回乡偶书》 táng dài · hè zhī zhāng 唐代·贺知章 shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí , xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 。 如果你很少离开家,你会回到老板身边,但你的地方口音不会改变。 ér tóng xiāng jiàn bù xiāng shí , xiào wèn kè cóng hé chù lái 。 孩子不认识,就笑着问客人是哪里人。 回乡偶书拼音版 3 年轻的时候,年老的时候离开了家。虽然我的地方口音没变,但是鬓角的头发已经褪色了。 家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀? 回乡偶书拼音版 4 (1)闲书:随便写的诗。我:意思是这首诗是偶然写出来的,每当我看到什么,感受到什么的时候就写出来。 (2)为年幼的孩子离开家:何,一位37岁的中学学者,在此之前离开了他的家乡。大哥:我老了。何张之回到家乡时已经八十多岁了。 (3)乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。 (4)鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。 (5)衰:现一些教材版本读“shuāi”。减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。 (6)相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。 (7)笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。 回乡偶书拼音版 5 《回乡偶书》是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。 《回乡偶书》一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b85e664afc00bed5b9f3f90f76c66137ee064f84.html