曹刿论战原文翻译 Last revision date: 13 December 2020. 《曹刿论战》 十年春,齐师伐我,公将战。鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战。请见。曹刿请求拜见(鲁庄公)。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”他的乡亲们说:“居高位,享厚禄的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光太短浅,不能深谋远虑。”乃入见。于是他进宫廷拜见鲁庄公。问:“何以战?”曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把(它们)分给别人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”曹刿回答说:“小恩惠没有遍及百姓,百姓是不会听从您的。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉器和丝织品,我从不敢虚报夸大数目,一定如实禀报神。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”曹刿回答说:“小信用不能使神信任,神是不会保佑您的。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能弄清楚,我也必定按照实情处理。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭此打一仗。如果作战的话,请允许我跟随您去。” 公与之乘,战于长勺。鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战。公将鼓之。鲁庄公将要击鼓进军。刿曰:“未可。” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bb7e065f1be8b8f67c1cfad6195f312b3069ebfc.html