故人离别尽,淇上转骖騑。 出自唐代的《送魏郡李太守赴任》 与君伯氏别,又欲与君离。君行无几日,当复隔山陂。 苍茫秦川尽,日落桃林塞。独树临关门,黄河向天外。 前经洛阳陌,宛洛故人稀。故人离别尽,淇上转骖騑。 企予悲送远,惆怅睢阳路。古木官渡平,秋城邺宫故。 想君行县日,其出从如云。遥思魏公子,复忆李将军。 【译文及注释】 魏郡:即魏州,属河北道,治所在今河北临漳西南邺镇一带。 首联:刚告别你的哥哥,又要和你分离。氏,一作“兄”。 当复句:应当又要山水相隔。陂,bēi,山坡,或池塘。 秦川:指秦岭以北的陕西甘肃一带,因春秋战国时属秦而得名。 陌:mài,路。 宛洛:宛,南阳;洛,洛阳。《王维集》作“宛路”。 离别尽:一作“尽离别”。 骖騑:cānfēi 古代驾车的马,在中间的叫服,在两边的叫騑,也叫骖。 企:踮起脚尖。 官渡平:《王维集》作“官渡半”。 宫:一作“都”。 想君句:推想你到魏地上任后出行州县之时,那随从人马浩荡如云。其出从:一作“其从出”。 魏公子:《史记》:“魏昭王子少子而魏安厘王异母弟也。昭王薨,安厘王即位,封公子为信陵君。” 李将军:即李太守。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bc17ad0fa6e9856a561252d380eb6294dd882200.html