未名天日语学校——日语近义词辨析(10 炎炎夏日,热醒了沉睡的青春,热醒了沉睡的城市,也热醒了沉睡的梦想,天气一热,一切都苏醒了,争相绽放。未名天日语学校0-N1级全日制保过班、0-N2全日制保过班、日企就业班9月1日全面开课,酷暑夏日,难阻日语爱好者报名的热情,报名伊始,无“炎”胜有言,异常火爆。近义词辨析在日语能力考试当中占有很重的比率,很多人都因为这方面的基本功不扎实而失掉很多分,下面是未名天日语小编精心为大家准备的日语近义词辨析,希望能为大家的考试助一臂之力。 改める & 変える & 直す 「改める」(あらためる) 【词义】表示将不正确、不符合要求的事物予以纠正;根据实际需要作出必要的调整、改换;对事物进行确认、验证。 ○時間の関係で、その問題は日を改めて検討しましょうか。 ○時代に合わない法律は改めたほうがいいという意見。 ○夜更かし朝寝坊の習慣は、これから改めてください。 「変える」(かえる) 【词义】对事物、决定、动作行为的现状等加以改变。 ○長い髪を切って、染めて、流行の髪形に変えた。 ○彼女は財布が無くなっていることに気づき、顔色を変えた。 ○激しい雨で、予定を変えて集合場所は体育館になった。 「直す」(なおす) 【词义】表示将不正确、不符合要求的事情予以纠正;表示翻译;表示货币价值及质量的换算。 ○兄は壊れたおもちゃを直すのが甘い。 ○食事が済むと、彼女は化粧を直すために席を立った。 ○次の英文を読み、果物を見せられるととたんに機嫌を直した。 [分析] ①「改める・直す」均以对不足、错误之处予以修正为目的,但「改める」多用于“法律、规则、姓名、想法、言论、行动、态度”等方面;「直す」侧重于“家具、钟表、房屋、书本、桌椅板凳”等具体物品。对“缺点、坏毛病、文章”等的改正、改写、两个词均可以使用,但「改める」为书面用语表达,「直す」为日常口语表达。「変える」只是对其加以改变,但不涉及原因理由,没有前提意识,因此语感不同。 ◆最近、戦後の教育制度を(?改め ○変え ×直す)ようという働きが出ている。 ◆彼は心を改めると共に名も改め、すっかり真人間に生まれ変わった。。 ◆逃げた犯人が名前を(×改め ○変え ×直す)て、人影の少 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bd82643f59fafab069dc5022aaea998fcc2240bc.html