biéxuēhuá别薛华 tánɡwánɡbó【唐】王勃 sònɡsònɡduōqiónɡlùhuánɡhuánɡdúwènjīnbēiliánɡqiānlǐ送送多穷路,遑遑独问津。悲凉千里dàoqīduànbǎiniánshēn道,凄断百年身。 xīnshìtónɡpiāobóshēnɡyáɡònɡkǔxīn心事同漂泊,生涯共苦辛。 wúlùnqùyǔzhùjùshìmènɡzhōnɡrén无论去与住,俱是梦中人。 【作者简介】 王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父亲返回时,不幸渡海溺水,惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有《滕王阁序》等。 【注 释】 薛华:即薛曜,字曜华,父薛元超,祖父薛收。薛收是王勃祖父王通的弟子。薛王为累世通家。薛华以诗文知名当世,是王勃最亲密的朋友。 穷路:即穷途末路之意,喻世途艰难。 遑遑(huáng):惊恐不安貌;匆忙貌。问津:问路。津:渡口。 千里道:极言道路长远,非指实里数。 凄断:悲痛欲绝。百年:极言时间之长;亦指人的一生。 心事:心中所思虑或期望的事情。漂泊:随水漂流或停泊。比喻行止无定所。 生涯:人生的极限。 去与住:即去者与住者,指要走的薛华与留下的自己。 梦中人:睡梦中的人,意即梦中相见,或前途未卜。【白话译文】 送了一程又一程前面有多少荒寂艰难的路,踽踽独去,沿途问路时,心情该是多么的惶惶不安。 在这迢迢千里的行程中,惟有一颗悲凉失意的心作伴,这简直会拖垮人生不过百年的孱弱身体。 你我的心情都是漂泊不定,我们的生活也是一样的辛酸凄苦。 不论是离开的人,还是留下的人,彼此都会在对方的梦中出现。 【鉴赏】 这首诗通过送别朋友,抒写了诗人不满现实,感叹人生凄凉悲苦的情绪。诗的首联语意双关,借送人上路指出世路艰难,前途悲凉。颔联和颈联使用工稳的对仗句式,不仅揭示了友人将会在自然之路和人生之路中可能遭受的厄运,也表达了诗人在人生旅途中的切身感受。最后一联绾合题意,抒写双方将承受的离别后的相思之苦。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/be5552f7bb1aa8114431b90d6c85ec3a86c28b2d.html