出师表(注音版及注释)

时间:2023-02-21 08:01:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
chénliàngyánxiāndìchuàngyèwèibànérzhōngdàobēngcújīntiānxiàsānfēnyìzhōu ,今píbìcǐchéngwēijícúnwángzhīqiūyěránshìwèizhīchénbúxièyúnèizhōngzhìzhīshìwàng。然shēnyúwàizhěgàizhuīxiāndìzhīshūyùyùbàozhīyúbìxiàyěchéngyíkāizhāngshèngtīng,盖yǐguāngxiāndìyídéhuīhóngzhìshìzhīqìbùyíwàngzìfěibóyǐnyùshīyìyǐsāizhōng,恢,不,引,以jiànzhīlùyě

gōngzhōngfǔzhōngjùwéiyìtǐzhìfázāngfǒubùyíyìtóngruòyǒuzuòjiānfànkējíwéizhōngshànzhěyífùyǒusīlùnqíxíngshǎngyǐzhāobìxiàpíngmíngzhīlǐbùyípiānsī,宜,以,不shǐnèiwàiyìfǎyě使

shìzhōngshìlángguōyōuzhīfèiyīdǒngyǔnděngcǐjiēliángshízhìlǜzhōngchúnshìyǐxiāndìjiǎnbáyǐyíbìxiàyúyǐwéigōngzhōngzhīshìshìwúdàxiǎoxīyǐzīzhīránhòushīxíngbìnéngbìbǔquèlòuyǒusuǒguǎngyì广

jiāngjūnxiàngchǒngxìnghángshūjūnxiǎochàngjūnshìshìyòngyúxīrìxiāndìchēng,试zhīyuēnéngshìyǐzhòngyìjǔchǒngwéidūyúyǐwéiyíngzhōngzhīshìxīyǐzīzhībìnéng,是。愚,悉,必shǐhángzhènhémùyōulièdésuǒ使

qīnxiánchényuǎnxiǎoréncǐxiānhànsuǒyǐxīnglóngyěqīnxiǎorényuǎnxiánchén,此cǐhòuhànsuǒyǐqīngtuíyěxiāndìzàishíměiyǔchénlùncǐshìwèichángbùtànxītònghènyúhuánlíngyěshìzhōngshàngshūchángshǐcānjūncǐxīzhēnliángsǐjiézhīchén,此yuànbìxiàqīnzhīxìnzhīzéhànshìzhīlóngkějìrìérdàiyě

chénběnbùyīgōnggēngyúnányánggǒuquánxìngmìngyúluànshìbùqiúwéndáyúzhūhóu,苟xiāndìbùyǐchénbēibǐwěizìwǎngqūsāngùchényúcǎolúzhīzhōngzīchényǐdāngshìzhī,咨shìyóushìgǎnjīsuìxǔxiāndìyǐqūchíhòuzhíqīngfùshòurènyúbàijūnzhījìfèngmìngyúwēinànzhījiāněrláièrshíyǒuyīniányǐ


xiāndìzhīchénjǐnshèngùlínbēngjìchényǐdàshìyěshòumìngyǐláisùyèyōutànkǒngtuōfùbùxiàoyǐshāngxiāndìzhīmínggùwǔyuèdùlúshēnrùbùmáojīnnánfāngyǐdìngbīngjiǎyǐzúdāngjiǎnglǜsānjūnběidìngzhōngyuánshùjiénúdùnrǎngchújiānxiōngxìngfùhànshìháiyújiùdūcǐchénsuǒyǐbàoxiāndìérzhōngbìxiàzhīzhífènyězhìyúzhēnzhuósǔnyìjìnjìnzhōngyánzéyōuzhīmiányǔnzhīrènyě

yuànbìxiàtuōchényǐtǎozéixìngfùzhīxiàobùxiàozézhìchénzhīzuìyǐgàoxiāndìzhī,不,以língruòwúxìngdézhīyánzézéyōuzhīyīyǔnděngzhīmànyǐzhāngqíjiùbìxiàyìyí。若,则、祎、允,以;陛zìmóuyǐzīzōushàndàochánàyǎyánshēnzhuīxiāndìyízhàochénbúshèngshòuēngǎnjī,察

jīndāngyuǎnlílínbiǎotìlíngbùzhīsuǒyán



公元221年,刘备称帝,诸葛亮为丞相。223年,刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于227年决定北上伐魏,夺取凉州。《出师表》是诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。历史上有《》和《》,通常所说的《出师表》一般指《前出师表》

(译文)

先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!

皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。

侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下。我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。

将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。

侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。

我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。

先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。

现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c2d11ace6fdb6f1aff00bed5b9f3f90f77c64dee.html