《浣溪沙-身向云山那畔行》原文、译文及注释

时间:2023-10-11 11:20:08 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《浣溪沙·身向云山那畔行》原文、译文及注释

题记:

纳兰性德《浣溪沙·身向云山那畔行》

康熙二十一年(1682年)八月,纳兰受命与副都统郎谈等出使觇梭龙打虎山,十二月还京,此篇大约作于此行中,抒发了奉使出塞的凄惘之情。 原文:

浣溪沙·身向云山那畔行

清代-纳兰性德

身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情。 一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。古今幽恨几时平。



对照翻译:

身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情。

向着北方边疆一路前行,凛冽的北方吹散了骏马的嘶鸣,教人听不真切,在遥远的边塞,萧瑟的深秋季节,我的心久久不能平静。 一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。

夕阳下,荒烟飘在废弃的营垒和关隘上。 古今幽恨几时平。

令人不禁想起古往今来金戈铁马的故事,心潮起伏不平。 注释:



浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。双调四十二字,五平韵。

那畔:那边。 若为:怎为。

荒戍垒:荒凉萧瑟的营垒。戍:保卫。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c353ef4a6f175f0e7cd184254b35eefdc9d31568.html