从陌生化视角审视诗歌移就辞格的美学特质 温玉斌 【期刊名称】《山东省农业管理干部学院学报》 【年(卷),期】2009(025)004 【摘 要】移就是文学作品中的一种修辞方式,而文学的美感在很大程度上正是由修辞来实现的.在文学翻译中能有意识的传达修辞的陌生美,对翻译实践的指导和译作质量的赏析都有着现实的重要意义. 【总页数】3页(P140-142) 【作 者】温玉斌 【作者单位】聊城大学大英部,山东,聊城,252000 【正文语种】中 文 【中图分类】I052 【相关文献】 1.移就修辞格辨析的语法学及语义学视角 [J], 刘春卉 2.浅析诗歌陌生化美学特质的翻译价值问题——兼评《如梦令》译文的得失 [J], 温玉斌 3.浅析诗歌中仿拟辞格的美学特质——兼评《红楼梦》中仿拟辞格翻译 [J], 温玉斌 4.认知语言学视角分析《墓园挽歌》中的移就辞格用法 [J], 杜芳 5.从陌生化美学的视域审视语音辞格翻译假象等值r——兼评《红楼梦》两译本的回目翻译 [J], 温玉斌 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c36f5cbe866a561252d380eb6294dd88d0d23df1.html