嫦娥奔月“奔”字读法之我见 新店中心学校 蔡文刚 张荣虎 在日常教学中,对嫦娥奔月“奔”字到底读“bēn”还是“bèn”,一直都是争议较大的一个问题。经过查阅资料和与其他教师的交流,对“奔”字的读音发表几点看法与广大同仁进行探讨。 在现代汉语里,“奔”字有阴平(一声)“bēn”和去声(四声)“bèn”两个读音,其解释分别是: 1.读阴平,用于下列三种语言环境。(1)奔走;急跑:狂~|~驰。(2)紧赶;赶忙或赶急事:~命|~丧。(3)逃跑:~逃|东~西窜。 2.读去声,用于下列四种语言环境。(1)直向目的地走去:投~|直~工地|他顺着小道直~那山头。(2)介词,朝;向:~这边看|渔轮~渔场开去。(3)年纪接近(四十岁、五十岁等):他是~六十的人了。(4)为某事奔走:~球票|你们生产上还缺什么材料,我去~。 不难看出,两种读音从意义这个角度的区别不外乎就是读一声的取“逃跑”之意和读四声的取“直向目的地走去”之意。那这个“奔”字到底是什么意思,该读什么音呢?嫦娥奔月是一个神话故事,我们就从它的源头故事的本身说起。这个故事经过查阅和考证资料基本有两个版本(细节稍微不同不计),分别如下: 版本一:《淮南子〃览冥训》 譬若羿请不死之药於西王母,姮娥窃以奔月,倡然有丧,无以续之。何则?不知不死之药所由生也。 - 1 - 版本二:《淮南子〃外八篇》 羿请不死之药于西王母,托与妲娥。逢蒙往而窃之,窃之不成,欲加害妲娥。娥无以为计,吞不死药以升天。然不忍离羿而去,滞留月宫。广寒寂寥,怅然有丧,无以继之,遂催吴刚伐桂,玉兔捣药,欲配飞升之药,重回人间焉。 大家不难看出,版本一中嫦娥是偷药,目的是去月亮当神仙,实现目的的方法是偷不死药,此版本下“奔”字读四声“bèn”取“直向目的地走去”之意;版本二中,嫦娥为免遭逢蒙之害,吃药升天逃跑,不忍离开丈夫后羿,滞留月宫。此版本下留月宫是不得已的是“滞留”,不是目的,逃跑免遭伤害才是目的,奔”字读一声“bēn”取“逃跑”之意。 这下在国家语委没对这个成语读法出具体规定之前,在具体的语言环境下嫦娥奔月“奔”字到底读“bēn”还是“bèn”,应该没有争议了吧。 那在语委没规定又没有语言环境或者语言环境不明确的情况下又该怎样读呢?就此问题我提出三点纯个人的意见和大家交流探讨: 1、中央电视台都读一声,不信大家留意,但也不必太在意,因为电视台的播音员由于口型美观或者其他原因对有些字读音会做一定的处理,对普通话有点研究的人应该都知道; 2、读一声相对比较押韵,说直接一点好读而且好听,不好听中央台也不会这么读; 3、取读一声那个故事比较美好,民间流传较广,比较 - 2 - 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c3c2ea16316c1eb91a37f111f18583d048640f54.html