山居秋暝唐王维的诗翻译

时间:2024-01-24 19:04:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
山居秋暝唐王维的诗翻译

山居秋暝是唐代诗人王维创作的一首名诗,被誉为中国文学史上的经典之作。以下是对这首诗的翻译:

空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 翻译:

After the fresh rain in the empty mountains, the weather indicates the arrival of autumn. The bright moon shines through the pine trees, the clear spring flows over the stones. The sound of bamboo accompanies the washerwomen returning home, the lotus sways beneath the fishing boat.

Casually reveling in the scent of spring, the prince can stay as he wishes.

这是对《山居秋暝》的一个可能的翻译,希望能满足您的需求。请注意,诗歌的翻译是一艺术,不同的翻译者可能有不同的理解和表达方式。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c7c981bc0608763231126edb6f1aff00bed570a0.html