古诗游沙湖翻译赏析 文言文《游沙湖》选自小学文言文大全,其古诗原文如下: 【前言】 《游沙湖》是苏轼因乌台诗案贬居黄州时留下的一篇写人记游的随笔小品。本文前一部分以文写人,后一部分以词记游,文、词融为一体,相互激发,自然流畅而情韵悠长。 【原文】 黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋。遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。” 疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌云:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?君看流水尚能西,休将白发唱黄鸡。”是日剧饮而归。 【注释】 相(xiàn)田:看田地的好坏。相:察看 庞安常:当时有名的医生,不止医道高,而且不少医学著作,《宋史·方技传》里有他的传 颖悟:聪颖,有悟性 书:写 了:了解 戏:开玩笑 辄:就 异人:奇异的人 甘:甜 萧萧:风雨声 子规:杜鹃鸟 郭:城 王逸少:即东晋著名书法家王羲之 兰芽:刚长出的兰花幼芽 休将白发唱黄鸡:在晚年的时光中不要只是去感慨时光易逝 蕲(qi)水:县名,即今湖北省浠水县。 黄州:在今湖北省黄冈县 是:这 因:因为 【翻译】 黄州东南三十里有个乡镇沙湖,又称螺蛳店。我在那里买了几亩田,因为去那 1 里查看田地,得了病。听说有个麻桥人庞安常医术高明但耳朵聋,就去他那里请他看病。庞安常虽然耳朵聋,可是聪慧过人,用纸给他写字,写不了几个,就能够懂得别人的意思。我和他开玩笑说:“我把手当作嘴巴,你把眼当做耳朵,我们两个都是当代的怪人。” 病好之后,(我)和他一同游览清泉寺。清泉寺在蕲水县城外两里多路,那里有个王羲之的洗笔池,水很甘美,池下方有条兰溪,溪水往西流。我作了一首诗:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?君看流水尚能西,休将白发唱黄鸡。”当天,(我们)喝得非常痛快才回去。 ---来源网络整理,仅供参考 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c7d31f76a01614791711cc7931b765ce04087a00.html