新概念第二册课文原文:Lesson 82 Monster or fish

时间:2022-12-18 05:04:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


新概念第二册课文原文:Lesson 82 Monster or

fish

Lesson 82 Monster or fish? 是妖还是鱼? First listen and then answer the question. 听录音,然后答复以下问题。 What was the monster called?

Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. Though people have often laughed at stories told by seamen, it is now known that many of these monsters which have at times been sighted are simply strange fish. Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea. Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar. A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line. Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way. When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long. It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail. The fish, which




has since been sent to a museum where it is being examined by a scientist, is called an oarfish. Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet. New words and expressions 生词与短语 monster n. 怪物 sailor n. 海员 sight v. 见到

creature n. 动物,生物 peculiar adj. 惊奇的,不寻常的 shining adj. 闪闪发光的 oarfish n. 桨鱼 本文参考译文

渔夫和水手们有时声称自己看到过海里的妖怪。虽然人们经常对水手们讲的故事付诸一笑,但现在看来,人们有时看到的这些“妖怪”许多不过是些惊奇的鱼。一些特别的生物间或会被冲到岸上来,但它们在海上却极少能被捕到。然而不久前,在马达加斯加四周的海里却捕到了一条惊奇的鱼。一条小渔船被一条咬住钩的强壮的大鱼拖到了几英里以外的海面上。那位渔民意识到这根本不是一条一般的鱼,于是千方百计不让它受到丝毫损害。当最终把它弄上岸后,人们发觉它身长超过了13英尺。它长着一个像马一样的头,有着大的蓝眼睛和闪闪发光的银色皮肤,还有一条鲜红


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/cb1237abd3d233d4b14e852458fb770bf78a3bfb.html