国外诗歌悲伤

时间:2023-11-01 17:20:25 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


国外诗歌悲伤



我曾经爱过你 普希金

我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再去打扰你, 我也不想再让你难过悲伤。

我曾经默默无语地、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你,

另一个人也会像我一样地爱你。

创作背景:这首诗是献给安娜·阿列克谢耶夫娜·奥列尼娜18081888)的。奥列尼娜(乳名安涅塔)是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。奥列尼娜生活在著名学者家中,受到文学艺术的熏陶,文化素质较高,同时又颇具魅力,相当活泼,惹人喜爱。奥列尼娜和普希金接触之后,她曾表白说:普希金是“当时她所见到的最有趣的人”,普希金对她也充满了情意。他们一起在沙龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园约会。 1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到了她的父亲的拒绝。普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼得堡。后来,普希金与奥列尼娜一家






关系大大疏远了,其中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,且这位要人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。据奥列尼娜的孙女说:1833年普希金在《我曾爱过你》这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了一句话:这是很久以前的事情了。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ce2074a352e79b89680203d8ce2f0066f53364c0.html