《曹刿论战》《唐雎不辱使命》中考文言文阅读练习及答案

时间:2022-03-30 03:14:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
()阅读下面的文言文,回答问题。(18)

[] 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 (选自《曹刿论战》) [] 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。 (选自《唐雎不辱使命》)

13. 解释下列句子中加点的词。(4) (1)牺牲玉帛,弗敢加也____________ (2)公将鼓之____________

(3)虽千里不敢易也________________ (4)今日是也________________

14. 下列句子中加点词的意义和用法相同的一项是(3)( ) A. 安陵君不听寡人,何也 小信未孚,神弗福也

B. 以君为长者,故不错意也 肉食者鄙,未能远谋 C. 衣食所安,弗敢专也 安能辨我是雄雌

D. 安陵君受地于先王而守之 怀民亦未寝,相与步于中庭

15. 下列句子朗读停顿正确的一项是(3)( ) A. 此庸夫/之怒也 B. 衣食所安,弗敢/专也 C. 臣未/尝闻也 D. 下视/其辙

16. 将下列句子翻译成现代汉语。(4) (1)小大之狱,虽不能察,必以情。

(2)而君逆寡人者,轻寡人与?


17. 这两篇文章都记叙了弱国和强国之间的斗争情况,运用相同的方法塑造出了不同的人物形象,从而揭示了以弱胜强的原因。认真阅读甲、乙两文,填写下面的表格。(4)

人物 曹刿 唐雎

人物性格特点



塑造人物的主要方法







答案:

13(1)虚夸。

这里是说以少报多。 (2)击鼓。 (3)交换。 (4)这样。 14[解析] B A项,前一个“也”表示疑问语气,后一个“也”表示判断语气;B项,两个“者”都是“……的人”的意思;C项,前一个“安”是“养”的意思,后一个“安”是“怎么,哪里”的意思;D项,前一个“于”是“从”的意思,后一个“于”是“在”的意思。 15[解析] B A项,正确停顿应该是“此/庸夫之怒也”;C项,正确停顿应该是“臣/未尝闻也”;D项,正确停顿应该是“下/视其辙”。

16[解析] 本题考查文言语句的翻译。翻译句子时要注意句中关键词语的翻译,如第(1)句中的“狱”是古今异义词,要准确地翻译出它在文中的意思,“虽”是“即使”的意思,不能翻译成“虽然”;第(2)句中的“而”“逆”“轻”“与”,要翻译准确。还要注意翻译后的句子要通顺。

[答案] (1)大大小小的案件,即使不能一一弄清楚,也一定按照实情判断。 (2)但是他(安陵君)违背我的意愿,是轻视我吗?

17[解析] 概括人物形象要注意抓住文章字里行间体现出的人物的主要性格特点,用准确的词语概括出来。曹刿的主要性格特点是有深谋远虑,而唐雎的主要性格特点是不畏强暴,敢于斗争。两篇文章塑造人物的主要方法都是语言描写。 [答案]

人物 曹刿 唐雎

人物性格特点 深谋远虑(远谋) 不畏强暴(敢于斗争)

塑造人物的主要方法

语言描写 语言描写

[参考译文]

[] 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,(这是)为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为()把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地并且守卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅五百里呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。秦王说:“天子发怒,死尸百万,血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能、有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫


过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。他们三个人,都是平民中有才能、有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆,(现在,专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。如果有才能、有胆识的人一定要发怒的话,死尸两个,血流也不过五步远,天下百姓都要穿孝服,今天就是这样。(是唐雎)拔出宝剑站起来。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d059f7955ff7ba0d4a7302768e9951e79a896915.html