书愤 陆游诗歌鉴赏

时间:2023-03-17 21:04:30 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
书愤 陆游诗歌鉴赏

【原文】 书愤⑴ 南宋·陆游

早岁那知世事艰⑵,中原北望气如山⑶。 楼船夜雪瓜洲渡⑷,铁马秋风大散关⑸。 塞上长城空自许⑹,镜中衰鬓已先斑⑺。 出师一表真名世⑻,千载谁堪伯仲间⑼! 【注释】

⑴书愤:书写自己的愤恨之情。书,写。

⑵早岁:早年,年轻时。那:即。世事艰:指抗金大业屡遭破坏。

中原句:北望中原,收复故土的豪迈气概坚定如山。中原北望,北望中原的倒文。气,气概。

楼船句:此时作者三十七岁,在镇江府任通判。宋孝宗隆兴元年(1163),张浚以右丞相都督江淮诸路军马,亲率水兵乘楼船往来于建康、镇江之间。但不久兵败符离,收复故土的愿望化为泡影。楼船,指采石之战中宋军使用的车船,又名明轮船、车轮柯。车船内部安装有以踩踏驱动的机械连接船外的明轮,依靠一组人的脚力踩踏前行。车船在宋代盛极一时。因这种战船高大有楼,故把它称之为楼船。瓜洲:在今江苏邗江南长江边,与镇江隔江相对,是当时的江防要地。


铁马句:孝宗乾道八年(1172),王炎以枢密使出任四川宣抚使,谋划恢复中原之事。陆游入其军幕,并任干办公事兼检法官赴南郑(今陕西汉中)。其间,他曾亲临大散关前线,研究抗敌策略。但不久王炎调回京城。收复故土的愿望又一次落空。铁马:披着铁甲的战马。大散关:在今陕西宝鸡西南,是当时宋金的西部边界。

塞上句:意为作者徒然地自许为是塞上长城。塞上长城,比喻能守边的将领。《南史·檀道济传》载,宋文帝要杀大将檀道济,檀临刑前怒叱道:乃坏汝万里长城。

⑺衰鬓:年老而疏白的头发。斑:指黑发中夹杂了白发。 ⑻出师一表:蜀汉后主建兴五年(227)三月,诸葛亮出兵伐魏前曾写了一篇《出师表》,表达了自己奖率三军,北定中原复汉室,还于旧都的坚强决心。名世:名传后世。

⑼堪:能够。伯仲:原指兄弟间的次第。这里比喻人物不相上下,难分优劣高低。杜甫《咏怀古迹》诗之五称赞诸葛亮说:伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。

【译文】

年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊。

记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传。

想当初我自比万里长城, 立壮志为祖国扫除边患。到如今垂垂老鬓发如霜, 盼北伐盼恢复都成空谈。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d0977116f4ec4afe04a1b0717fd5360cba1a8dff.html