陋室铭 《陋室铭》选自《全唐文》卷六百零八集,为唐代诗人刘禹锡所作。《陋室铭》聚描写、抒情、议论于一体。通过具体描写"陋室"恬静、雅致的环境和主人高雅的风度来表述自己两袖清风的情怀。文章运用了对比,白描,隐寓,用典等手法,而且压韵,韵律感极强,读来金石掷地又自然流畅,一曲既终,犹余音绕梁,让人回味无穷。文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。 [在(zài)]在于,动词 [名(míng)]出名,著名,名词用作动词 [灵(líng)]神奇,灵异 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。 [斯]指示代词,此,这 [是]表肯定的判断动词 [惟]只 [吾]我,这里是指(陋室铭)的铭文 斯是陋室,惟吾德馨。 这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。 [苔痕上阶绿,草色入帘青]苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里 [上]长到 [入]映入 苔痕上阶绿,草色入帘青。 长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。 [鸿儒]大儒,指博学的人 [鸿]同“洪”,大 [儒]旧指读书人 [白丁]平民.指没有什么学问的人 谈笑有鸿儒(hóng rú),往来无白丁。 到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人, [调(tiáo)素琴]弹奏不加装饰的琴 [调]调弄,这里指弹(琴) [素琴]不加装饰的琴 可以调素琴,阅金经。 可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。 [乱耳]扰乱双耳 [案牍](官府的)公文,文书 [劳形]使身体劳累(“使”动用法) [形]形体,身体 无丝竹之乱耳,无案牍(dú)之劳形。 没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。 [庐]简陋的小屋子 南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?” [铭]古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体.这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口 [惟吾德馨(xīn)]只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了) [馨]散布很远的香气,这里指(品德)高尚,《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。” [金经]现今学术界仍存争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者 [金]珍贵的,金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经 [丝竹]琴瑟,箫管等乐器的总称“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器.这里指奏乐的声音 [之]语气助词.不译,用在主谓间,取消句子的独立性 [乱]形容词的使动用法,使……乱,扰乱 [劳]形容词的使动用法,使……劳累 [南阳]地名,今河南省南阳市,诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕 [南阳诸葛庐,西蜀子云亭]南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰 [诸葛亮]字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中 [扬雄]字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人 [孔子云]孔子说,云在文言文中一般都指说.选自《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他谦虚的品格. [何陋之有]即“有何之陋”,属于宾语前置.[之]助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译.全句译为:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”这里以孔子之言,亦喻自己为“君子”,点明全文,这句话也是点睛之笔,全文的文眼. 三层意思 第一层(从开头至“惟吾德馨”)以类比的方式引出文章主旨。 第二层(“苔痕上阶绿“至无案牍之劳形”)描写居室环境即日常生活。 第三层:(南阳诸葛庐,西蜀子云亭),运用类比,指出此室可以与古代名贤的居室比美。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d0ffdbe5988fcc22bcd126fff705cc1755275fbd.html