岳阳楼记 北宋 范仲淹 1. 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡做太守。 谪:封建王朝官吏降职或远调。 守:做郡的长官。 2. 越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。 越:及,到。 具:同“俱”,全,皆。 3. 乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代和当今贤士名人的诗赋刻在上面。 增:扩大。 制:规模。旧制:旧时的规模 其:指岳阳楼。 乃:于是。 于:在 4. 属予作文以记之。 嘱托我写一篇文章来记述这件事。 属:同“嘱”,嘱托。 予:我。 作文:写一篇文章。 以:来。 之:指重修岳阳楼这件事。 5. 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。 胜状:胜景,美景。胜,优美 夫:那 6. 衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯, (洞庭湖)包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽广无边; 衔:用嘴含,引申为包含。 涯:边。 际涯:边际。 7. 朝晖夕阴,气象万千。 清晨湖面上洒满阳光,傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。 晖:日光。 气象:景象。 8. 此则岳阳楼之大观也。 前人之述备矣。 这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。 前人对这些景象的描述(已经)很详尽了。 大观:雄伟景象。 备:完全,详尽。 9. 然则北通巫峡,南极潇湘, 既然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水, 然:这样。 则,那么。 极:直到,最远到达。 10. 迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 被降职远调的官员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,可能会有不同吧? 迁客:降职远调的人 骚人:诗人 11. 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; 像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空; 霏霏:雨或雪繁密的样子。 开:放晴。 排空:冲向天空 排:冲向。 若夫:像那 12. 日星隐耀,山岳潜形 ; 日月星辰隐藏起了光辉,山岳也隐没了形迹; 耀:光辉 潜:潜藏、隐没 13. 商旅不行,樯倾楫摧; 商人和旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折; 14. 薄暮冥冥,虎啸猿啼。 傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。 薄:迫近。 15. 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 这时)登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨到极点而悲伤了啊。 去:离开。 国:国都,京城。 极:到极点。 萧然:萧条冷落的样子 16. 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷; 又如春风和煦、阳光明媚的时候,湖面波平浪静,天色和湖光相接,一片碧绿,广阔无际; 景:日光。 万顷:极言其广 17. 沙鸥翔集,锦鳞游泳; 沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游来游去; 翔集:时而飞翔,时而停歇 集:群鸟停息在树上。 锦鳞:美丽的鱼 游泳:游动,游来游去。 18. 岸芷汀兰,郁郁青青。 岸上的芷草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠。 郁郁:形容香气很浓。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d177d3f192c69ec3d5bbfd0a79563c1ec4dad7ef.html