河中石兽 参考翻译

时间:2022-08-09 13:06:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
河中石兽 参考翻译----f27d865a-7160-11ec-89cd-7cb59b590d7d

河中石兽参考翻译

[河中的石兽]参考译文

沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没在这条河里。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。驾着几只小船,拖着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。

一位学者在寺庙里建了一所学校讲课,听了之后,他笑着说:, “你们不能探索事物的真相。这不是一块木头。你怎么能让突然上涨的河流带走它们呢?石头的性质又硬又重,沙子的性质又软又浮,石头兽被埋在沙子里,越来越深。沿着河流寻找石头兽不是也不对吗?”?“每个人都钦佩它,认为这是一个准确的声明。

一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎水的地方冲走沙子形成陷坑。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,固然荒唐;在原地深处寻找它们,不是更荒唐吗?” 据他说,我在上游几英里处发现了那只石兽。

既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观地判断吗?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d523045db007e87101f69e3143323968011cf44a.html