【初中文言文】《石壕吏》原文及翻译 石壕吏 在石豪村,黄昏时分,官员们会在夜间抓人。老人翻过墙,老妇人出去看。 吏呼一何怒,妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。 一名男子附上一本书,两名男子在新战争中丧生。那些幸存下来并偷走生命的人,死者早已离去! 室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。 虽然这位老妇人的力量很弱,但请晚上从官员那里回来,紧急响应合阳服务,还要准备早上的饭菜。 夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。 世豪官方翻译: 傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头越过墙逃跑,老妇出门去察看。 军官的吼声多么猛烈,老妇人的哭声多么痛苦! 我听到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完结了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。因为有孙子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完整的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,还能够为军队准备明天的早饭。 深夜,说话的声音消失了。好像有人在轻轻地哭。黎明时分,我出发了,不得不向老人告别。 《石壕吏》原文及翻译,我们一起阅读和思考,希望对于同学们的学习有所帮助,同时也希望大家了解更多的历史! 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d6dfd52093c69ec3d5bbfd0a79563c1ec5dad7d6.html