【原文】 彭蠡湖中望庐山 太虚生月晕,舟子知天风。 挂席候明发,渺漫平湖中。 中流见匡阜,势压九江雄。 黤黕容霁色,峥嵘当曙空。 香炉初上日,瀑水喷成虹。 久欲追尚子,况兹怀远公。 我来限于役,未暇息微躬。 淮海途将半,星霜岁欲穷。 寄言岩栖者,毕趣当来同。 【注释】 彭蠡湖:即今鄱阳湖。庐山:在今江西省九江市西南,亦名匡山,义名匡早。 太虚:古人称天为太虚。“太虚”二句:古谚说:“月晕而风,础润而雨。” 月晕:月亮周围所起的一圈光气。 知天风:古人有“月晕而风”的说法,所以舟子凭月晕而知道即将起风。 挂席:悬挂起船帆,谓开船。 明发:天亮,拂晓。 匡阜:庐山别名。庐山古名南障山,又名匡山,总名匡庐。 九江:即指浔阳江。 黤(yǎn)黕(dǎn):深黑不明。形容颜色的两字,都带“黑”旁。 容霁:一作“凝黛”。黛:青黑色颜料,古代妇女用来画眉。 峥嵘:形容山高的两字,都带“山”旁。 当:耸立。 曙空:明朗的天空。 香炉:香炉峰。庐山的北峰状如香炉,故名。 尚子:即尚长,东汉时的隐士。《高士传》记载:“尚长字子平,隐居不仕。建武中,男女婚嫁既毕,断决家事不相关,当如他死。遂肆意与同好北海禽庆俱游五岳名山,不知所终。” 远公:即慧远,晋代著名僧人,隐居于庐山。 限:束缚。于役:有事远行。《诗经》:“君子于役,不知其期。” 微躬:身体,自谦之辞。 星霜:星宿,一年循环周转一次。霜,每年因时而降。所以古人常用“星霜”代表一年。 岩栖者:指那些隐士高僧。 毕趣:“毕”应作“尽”讲,“趣”指隐逸之趣。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d9891a796729647d27284b73f242336c1fb93027.html