“吃吃喝喝”的英文表达法

时间:2024-02-04 16:36:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
吃吃喝喝的英文表达法



吃饭喝汤,这是我们每天都要做的事,人是铁饭是钢嘛!这一次我们就来看看这些吃吃喝喝在英文里都怎么表示。 1. What do you want have for lunch 你午饭想吃什么?

说到,大家首先想到的是eat这个词。

Eat强调的是的动作,比如我刚吃了一个苹果就可以说I just ate an apple. Eat通常和表示食物的词一起用,比如eat breadeat chicken等等。Eat 还可以和dinner一起用:eat dinner.

表示的还有take have两个词。Take主要是用来表示吃药的,take medicine但是在英格兰,人们也说take dinner. Have 则是个中性词,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have,比如have an apple吃苹果,have dinner正餐,have medicine吃药,have soup喝汤,have tea喝茶,have a drink喝酒、喝水,have breakfast吃早饭,have a meal吃饭,have a candy吃糖等等。 2. What do you like to drink 想要喝什么?

一般餐厅的习惯,吃饭时都会点一些饮料。侍者一般都会问 What do you like to drink. 或者 Can I get you something


to drink 这个drink专指的是饮品类的东西,通常饮品里面不会有其它的固体。

3. What kind of soup do you want to eat 您想喝什么汤?

吃饭时喝汤是不独是中国人的饮食习惯。老外也喜欢,譬如餐前开胃汤之类的东西。汉语中我们说喝汤英语中却是说吃汤。这主要是因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,这点有点像南方人喜欢喝的老火汤。这样的汤是没法像喝饮品一样喝到嘴里的,必须嚼一嚼才成。另外eat这个本身就是指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。

同样,汉语中的喝稀饭也不能说成drink porridge,而应该是eat porridge

最后还要提一句,婴儿吃奶既不能说成eat milk 也不能说成 drink milk,而因该是suck the breast,因为婴儿就是在吸妈妈的乳房嘛! 中国日报网站


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dbcae2d2920ef12d2af90242a8956bec0975a524.html