初中语文 古诗文赏析 王维《登裴秀才迪小台》原文、译文及赏析(通用)

时间:2022-08-12 18:10:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
登裴秀才迪小台

登裴秀才迪小台

【唐】王维

端居不出户,满目望云山。

落日鸟边下,秋原人外闲。

遥知远林际,不见此檐间。

好客多乘月,应门莫上关。 赏析

王维字摩诘,河东人。工书画,与弟缙俱有俊才。开元九年,进士擢第,调太乐丞。坐累为济州司仓参军,历右拾遗、监察御史、左补阙、库部郎中,拜吏部郎中。天宝末,为给事中。安禄山陷两都,维为贼所得,服药阳喑,拘于菩提寺。禄山宴凝碧池,维潜赋诗悲悼,闻于行在。贼平,陷贼官三等定罪,特原之,责授太子中允,迁中庶子、中书舍人。复拜给事中,转尚书右丞。维以诗名盛于开元、天宝间,宁薛诸王附马豪贵之门,无不拂席迎之。得宋之问辋川别墅,山水绝胜,与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。笃于奉佛,晚年长斋禅诵。一日,忽索笔作书数纸,别弟缙及平生亲故,舍笔而卒。赠秘书监。

《登裴秀才迪小台》翻译


吴鹏飞 韵译:

你闲居在家时不用出门,

满眼就能望见云雾缭绕的山峰。

落日西坠,

鸟儿在晚霞中飞去;

人们离开之后,

秋天的原野显得格外闲静。

以前只知道去遥远的树林边,

没想到登上这间茅檐的小台,

同样可以欣赏到美景。

好客的主人啊,

我会经常乘着月色前来造访;

照应门户的僮仆,




也不要总把院门闩上。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dbf6c7103086bceb19e8b8f67c1cfad6195fe9ab.html