unit 8
5 英译汉
1 在国际妇女节那一天,苏联的妇女们沐浴在男性所给予的爱意和感激之中。因为这一天是假日,早上他们不用去上班,可以懒洋洋地躺在床上。而她们的丈夫们则要为全家人做早饭,虽然嘴里骂骂咧咧的,还弄得锅碗瓢盆叮当乱响;到了十点,丈夫颇为自豪地把煎得焦糊糊、皱巴巴的鸡蛋端到妻子眼前。盘子边上还放着一束鲜花,一份小礼物,可能是一瓶香水或者一双裤袜,妻子会高兴得大叫起来,激动好一会儿,直到孩子们怒气冲冲地跑起来,小脸涨得通红,闹着要妈妈给他们做一顿像样的早餐。
2 不管是好是坏,世界在过去二十多年间多经历的变化可能比过去两百年间所经历的还要多。为了让彼此间联系的更紧密,营造出一个真正的地球村,我们消耗了更多的资源,烧掉了更多的能源,造成了更多的污染,灭杀了更多的动植物。过去,我们一直把电视看作是连接全世界的终极手段,直到我们了解互联网,才发现事实并非如此。
所有这些变化都让我们用另外一种眼光来看待外面的世界以及我们自己的家园。在这个全球市场中得到任何东西都是要付出代价的。如果我们想拥有西方世界那著名的眩目而舒适的生活,我们也必须接受西方文化中的一些异常事物。当然,这并不是说节日对于西方人来说有着不同的意义。
6 汉译英
1 When he divorced his wife, he knew that he would never hear the end of it from his friends, because they all believed the rumour that he had dumped her for a younger woman. Whenver he bumped into a friend in the street, they would reprimand him severely for betraying his wife. He realized with his own experience that if a rumour stuck around long enough,people would gradually take it as true.
2 After undergoing so many misfortunes, he vents all his anger, discontented and despaired on people around him, be they families or colleagues. Instead of shutting our eyes and ears to his anomalies, we should offer him more cares and love. We believe he is bound to recollect himself and go through the tough time.
本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dc254dc40c22590102029d28.html