野望翻译、解析

时间:2022-09-17 19:06:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
野望

唐代:杜甫

西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。( 通:唯) 跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。 译文

西山白雪皑皑重兵三城戍守,南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。 因海内战争不息几个兄弟音讯阻隔,我流落天涯潸然泪下身心遥。 惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。 我骑马来到郊外时放眼远眺,无法忍受人世间之事日渐萧条。 注释

西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。城,一作,一作。戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。

南浦:南郊外水边地。清江:指锦江。万里桥:在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临行时曾诸葛亮说:万里之行,始于此桥。这两句写望。

风尘:指安史之乱导致的连年战火。诸弟:杜甫四弟:颖、观、丰、占。只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地。

迟暮:这时杜甫年五十。供多病:交给多病之身了。供,付托。 涓埃:滴水、微尘,指毫末之微。 日:一作

创作背景

公元760年(唐肃宗上元元年)夏天,诗人杜甫在朋友的资助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,生活暂时得到了安宁,妻子儿女同聚一处,重新获得了天伦之乐。这首诗作于定居草堂的第二年。

鉴赏

诗以野望为题 ,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照。

首两句写野望时所见西山和锦江。西山主峰终年积雪,因此以白雪形容。三城,在当时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇。


中间四句是野望时触发的有关国家和个人的感怀。三四句由战乱推出怀念诸弟,自伤流落的情思。海内外处处烽火,诸弟流散,此时一身遥客西蜀,如在天之一涯。诗人怀念家国,不禁涕泪横流。真情实感尽皆吐露不由人不感动。

五六句又由天涯”“一身引出残年多病贡微力,无补圣朝的内愧。杜甫时年五十,因此说已入迟暮之年。他叹息说:我只有将暮年付诸给多病之身,未有丝毫贡献,报答圣朝,是很感惭愧的。

杜甫虽流落西蜀,而报效李唐王朝之心,却始终未改,足见他的爱国意识是很强烈的。中间四句,由于连用对偶尔将诗人的家国之忧,身世之感,特别是报效李唐王朝之心,艺术地得到有效概括。

七八句最后点出野望的方式和深沉的忧虑。人事,人世间的事。由于当时西山三城列兵防戍,蜀地百姓赋役负担沉重,杜甫深为民不堪命而对世事产生萧条的隐忧。这是结句用意所在。诗人从草堂跨马,走,纵目四南浦清江万里是近望之景。西山白雪三城戍 ,是远望之景。他由三城戍引出成乱的感叹,由万里桥兴起出蜀之意。这是中间四句有关家国和个人忧念产生的原因。

杜甫跨马出郊 极目,原本为了排遣郁闷 。但爱国爱民的感情,却驱迫他由 到的自然景观引出对国家大事、弟兄离别和个人经历的种种反思。一时间,报效国家、怀念骨肉和伤感疾病等等思想感情,集结心头。尤其为迟暮”“多病发愁,为涓埃愧。

此诗前三联写野望时思想感情的变化过程,即由向外观察转为向内审视。尾联才指出由外向到内向的原因。在艺术结构上,颇有控纵自如之妙。

杜甫

杜甫(712770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史杜甫与李白合称李杜为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别开来,甫与李白又合称大李杜。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/de35eeb1ff0a79563c1ec5da50e2524de418d051.html