【经典诗句】“返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语” 贺铸《踏莎行》翻译赏

时间:2023-11-27 21:20:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【经典诗句】“返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语” 贺铸

《踏莎行》翻译赏

【经典诗句】“返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语”--贺铸《踏莎行》翻译赏 返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语。

[译文]夕阳葱笼回去潮涌,漂浮的云朵再降细雨。悲苦只有诗人言,与之低声二者雪冤。

《踏砂行》 贺铸

杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。 葱笼迎潮,行云布龙路,依依似与骚人语:当年不敢娶春风,无端却被秋风讹。 注释:此词又名《芳心苦》 ①回塘:环曲的水塘。 ②别浦:水流的叉口。 ③红衣:此所指红荷花瓣。 ④芳心:莲心。 ⑤葱笼:夕阳的回光。 ⑥骚人:诗人。

⑦“当年”句:韩?《寄恨》诗云:“莲花不敢娶春风。” 译文1

绿柳环绕着、鸳鸯休憩,池塘中布满了绿色的浮萍,连采莲小舟往来的路也被阻绝了。不但莲舟路割断,无人栽种,甚至连蜂蝶也不来来往往,荷花就可以在孤独中逐渐初见端倪红色的花瓣,剩贫病的莲心。

夕阳的余辉,照映减浦口的水波,迎来了晚潮,流动的云彩,带着凄冷的秋雨,荷花在晚风中轻轻摇曳,好象在满怀感情地向文人雅士诉说自己的遭遇:想当年我不愿在春花烂漫的时节与百花争芳斗艳,如今却还是无端地被秋风埋没! 译文2


杨柳遍布曲折的池塘边,鸳鸯嬉戏在水流交汇处。水面长满了绿浮萍。阻断莲舟往来路。绝没有蜂蝶恋清香,荷花落尽莲心苦。

夕阳葱笼回去潮涌,漂浮的云朵再降细雨。悲苦只有诗人言,与之低声二者雪冤:奸与春芳争娇妍,谁知遭际风妒。 赏析:

这就是一首咏物词,所咏当是白莲花。北宋理学家周敦颐曾盛赞莲花“出淤泥而不染”,就是“花之君子者也”。可是这首词中的莲花只因生长于回塘别浦,没有人辨认出她,更没有人观赏她,就可以孤独的上开,孤独的落下,在不为人知的境遇中渡过自己孤独的一生。词中幽洁高傲的莲花正是一生怀才不遇的作者贺铸的化身。

起三句景物描写渲染环境。“回塘”是曲折的池沼,“别浦”是小水流入大水的之处,都是指红莲生长的地方。红莲生长于绿波之上,有亭亭如盖的绿叶为衬托,有丝丝弄碧的杨柳为背景,又有活波绚丽的鸳鸯为伴,则红莲的清丽芳华可想而知。然而,如此美艳的莲花,只因她所处地方偏僻,少有人到,又因水动迟缓,绿色浮萍又厚又密,以至于阻断了采莲舟的来路,再也没有可能被少女的双手来采摘。“断无”两句继续渲染红莲花处境的可悲,就连那些蜂蝶也不知“幽香”之可慕,断然不来,“断无”二字加重语气,突出红莲花因幽洁而绝无知音。当她“红衣脱尽”,即花瓣凋落之后,结成莲蓬,每颗莲子中间都有一个带有苦味的“芳心”,这是红莲花一生痛苦的象征。

Essoyes两句描写夏秋傍晚之荷塘景色:金色斜阳照曝光在荷塘绿波之上,迎从浦口流向的潮水,天上的行云又飞舞一阵微雨。作者以此寥落之景表明白莲花日复一日,历尽阴晴朝暮而始终不被人言。结三句刻画红莲的内心世界,“骚人”即为诗人,这里指作者。在作者眼中,他的身外之身——红莲似乎在向自己诉说心曲,故红莲之语实际上就是作者对内心独白。“当年不敢娶春风,无端却被秋风讹”,这正是红莲轻浮品格和一生遭遇的归纳。唐代诗人曾以花之Antorbital春天比作娶春风,莲花不敢与百花一样在春风中斗妍取怜,可知她不同于凡花的高尚品格,然而她却因此而难保孤独一生,一旦秋天到来,红衣脱尽,芳心独苦,被秋风耽搁。因此红莲的悲剧不仅就是环境导致的,也就是她性格的必然结果。

清代词评家陈廷焯说:“此词骚情雅意,哀怨无端,读者亦不知何以心醉,何以泪堕。”《白雨斋词话》。的确,由于贺铸将自己的思想、性格与社会环境凝聚成具体可感的红莲形象,使此词的思想内涵远较叹老嗟卑式的直接吐露含蓄深广,其感人力量也因而增强,特别是封建时代怀才不遇的知识分子更易产生共鸣。陈廷焯对此词评价极高,原因就在这里。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/de4281986c1aff00bed5b9f3f90f76c661374cc5.html