【诗歌鉴赏】晏殊《踏莎行小径红稀》原文翻译及赏析

时间:2023-11-27 21:20:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】晏殊《踏莎行小径红稀》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】晏殊《踏莎行?小径红稀》原文翻译及赏析 颜姝《踩在沙滩上?小路又红又细》原文

小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。 绿叶莺,朱帘隔燕子,炉子的香在发泉旁静静地转动。当一个悲伤的梦醒来时,夕阳深深地照耀着医院。

晏殊《踏莎行?小径红稀》注释

,塔莎(苏)ō)线:品牌名称,又称“席朝天”、“刘长春”、“踏雪”、“平阳星”、“踏云”、“小雨”等。

2、红稀:花儿稀少、凋谢。意思是到了晚春时节。红:指花。

3.高层平台:高层建筑,这里指的是高层建筑。尹见:暗中透露。尹:晕。 4、不解:不懂得。

5.梦梦:描述毛毛雨。这里描述了杨树飞翔的样子。

6、翠叶藏莺,珠帘隔燕:意谓莺燕都深藏不见。这里的莺燕暗喻“伊人”。 7.发丝旋转:烟雾旋转上升,像游动的绿色丝绸。 晏殊《踏莎行?小径红稀》翻译

小径边的红花一天比一天稀少,但乡间绿草如茵,绿树成荫,高楼大厦隐约可见。春风不知如何控制柳絮,让它们扑向人们的脸。

翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外面,静静的炉香像游丝般袅袅升腾。醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。 颜姝《踩在沙滩上?小路又红又细》赏析

《踏莎行?小径红稀》是北宋词人晏殊的词作,这首词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。此词写暮春闲愁,上阕写郊外暮春景色,蕴含淡淡的闲愁,将大自然春之气息表现的淋漓尽致,下阕写身边的春景,进一步对愁怨作铺垫,表达了词人面对时光匆匆逝去的无奈和哀伤。全词以写景为主,以意象的清晰、主旨的朦胧而显示其深美而含蓄的魅力。

前三句描述了一幅典型的乡村春晚景象:小路两旁花儿稀疏,偶尔能看到几片残存的红色花瓣;环顾四周,我可以看到绿色无处不在;在高高的平台附近,树木茂密,阴凉,


是一个很深的地方。“红瘦”、“绿满”和“树荫”表明春天已经消失,晚春的气息非常强烈。虽然这三句话都写在静谧的场景前,但“稀有”、“无处不在”和“看”这三个词展示了事物发展的过程和动态。从“路径”、“方角”和“高台”的顺序来看,也有一种转变的感觉。“春风吹不开杨树的禁令,也吹不动行人。”画中的杨树也是晚春的典型风景。但当诗人描述这一场景时,他注入了自己的主观感受。他写道,春风不知如何抑制杨树,让它们飞过天空,冲到行人的脸上。一方面,这表明没有计划在春天待下去,所以我们必须让杨树跳舞,把春天送回家;另一方面,它也凸显了阳花奔放、活跃的生命力。虽然这里写的是晚春的风景,但它没有颓废的情绪,充满了情趣。“梦梦”和“随机攻击”是非常动态的。“行人”这个词是我醒来时写在上面的。这一切都被诗人看到了。 过片“翠叶藏莺,珠帘隔燕”两句,分写室外与室内,一承上,一启下,转接自然。上句说翠绿的树叶已经长得很茂密,藏得住黄莺的身影,与上片“树色阴阴”相应;下句说燕子为朱帘所隔,不得进入室内,引出下面对室内景象的描写。着“藏”“隔”二字,生动地写出了初夏嘉树繁阴之景与永昼闲静之状。

在这样一个安静的房间里,香炉里的香烟卷曲起来,与漂浮的发丝缠绕在一起,逐渐融合在一起。香烟和游丝很难区分。表面上看,“卓”和“转”是动态的,但实际上,它们反映了整个房间的沉默。“卓”上有一个“静”字,境界被打破了。

结拍“一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。”跳开一笔,写到日暮酒醒梦觉之时,原来词人午间小饮,酒困入睡,等到一觉醒来,已是日暮时分,西斜的夕阳正照着这深深的朱门院落。这里点明“愁梦”,说明梦境与春愁有关。梦醒后斜阳仍照深院,遂生初夏日长难以消遣之意。 严漱词全集


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/02d51c3dfc00bed5b9f3f90f76c66137ee064f64.html