《江月晃重山·初到嵩山时作》原文及翻译

时间:2022-09-27 07:11:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《江月晃重山·初到嵩山时作》原文及翻译



语文网的小编给各位考生筛选整理了:豪放派古诗词《江月晃重山·初到嵩山时作》文,《江月晃重山·初到嵩山时作》原文翻译,《江月晃重山·初到嵩山时作》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注语文网。 一、《江月晃重山·初到嵩山时作》原文

塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。从军乐,莫问所从谁。侯骑才通蓟北,先声已动辽西。归期犹及柳依依。春闺月,红袖不须啼。 二、《江月晃重山·初到嵩山时作》原文翻译

军队中的鼓声、角声在秋风中作响,城头上的旗帜在夕阳的照耀下缓缓地飘动。 少年应当从军,身跨战马,驰骋边关。只要能够从军驰骋就十分快乐,并不要在乎由谁来带兵。侦察的骑兵才通过蓟北,而部队的威名已震动辽西。等打完仗,回到故乡时,仍是杨柳依依的春天,时间不会太长。 征人连战连胜,可以很快凯旋,闺中人不必因相思而流泪。 三、《江月晃重山·初到嵩山时作》作者介绍

元好问,字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有“神童”之誉。金宣宗兴定五年,元好问进士及第。正大元年,又以宏词科登第后,授权国史院编修,官至知制诰。金朝灭亡后,元好问被囚数年。晚年重回故乡,隐居不仕,于家中潜心著述。元宪宗七年,元好问逝世,年六十八。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e07c18dd3d1ec5da50e2524de518964bce84d250.html