《董遇论三余》文言文翻译注释

时间:2022-08-03 05:01:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《董遇论三余》文言文翻译注释



文言文

人有从学者,遇不肯教,而云:必当先读百遍。言:书百遍,其义自见。从学者云:苦渴无日。遇言:当以‘三余’或问三余之意。遇言:冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。 翻译

有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:必须在这之前先读很多遍。董遇的意思是:读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。求教的人说:苦于没时间。董遇说:应当用‘三余’有人问三余的意思,董遇说:冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是平时的多余时间。 注释

1、从:跟从。 2、学:学习。

3、遇:董遇,三国时人。 4、言:此指董遇说。 5、义:意思。 6、见:通,显现。


7、苦:极为,极力。渴:苦。苦渴:苦于 8、无日:没有时间。 9、或:有人。 10、言:说。 11、时:时辰。 12、以:是、用。 13、岁:年(这里指一年) 14、之:的。 道理

1、读书上百遍,书意自然领会,书要熟读才能真正领会。

2、要充分利用一切空余时间来读书。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e1b37b73c57da26925c52cc58bd63186bdeb9211.html