《董遇论三余》文言文翻译注释

时间:2023-11-30 09:34:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《董遇论三余》文言文翻译注释

文言文

人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

翻译

有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的`多余时间,下雨的日子是平时的多余时间。”

注释

1、从:跟从。 2、学:学习。

3、遇:董遇,三国时人。 4、言:此指董遇说。 5、义:意思。

6、见:通“现”,显现。

7、苦:极为,极力。渴:苦。苦渴:苦于 8、无日:没有时间。 9、或:有人。 10、言:说。 11、时:时辰。 12、以:是、用。 13、岁:年(这里指一年) 14、之:的。 道理

1、读书上百遍,书意自然领会,书要熟读才能真正领会。


2、要充分利用一切空余时间来读书。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e478da54a5c30c22590102020740be1e650ecce8.html