朴素又富于趣味的《大和物语》

时间:2022-04-09 01:57:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
左冰洁—08212597

朴素又富于趣味的大和物语

08212597 左冰洁 在平安时代,同为《歌物語》的《大和物語》出现在《伊勢物語》之后。《伊勢物語》因” 伊勢”而得名,《大和物語》因讲述了许多“大和国”的故事而得名,后者又从“伊势”这一杰出女歌人咏诵的和歌开始,创作上与前者有歌物语的衔接性。也有说“大和”对应于中国过去的简称“唐”,因而得名《大和物語》。该物语成书年代和作者至今仍无从考证,传说是字多天皇身边的女官所作。现存文本从第一段“亭子帝”退位开始,至“遍照”的出家和流浪为止,共有173个和歌故事,描写了各种各样的恋爱情形,有因对天皇过度思念而跳进猿泽池的纯洁之爱,也有违背道德伦理的不伦之爱,有欢聚亦有离别。与其他《歌物語》相同《大和物語》同样也依托和歌,随着男女恋爱关系故事的演进,附上和歌以讴歌男女的爱恋之情,共有295首和歌。

当时物语描写了因藤原家族把持朝政,专权跋扈,别姓贵族难以升迁,各门第之间官职差距增大,从而产生的许许多多幽怨、愤世和伤怀的故事。有因怀才不遇而感伤兴叹,甚至不得不遁入空门的故事,如“宗于”和“凡河内躬恒”等《古今集》歌人祈求官位升迁等;有愤世嫉俗、感叹人生无常的故事,如流落筑紫而忧伤别离的某男子(59)因重逢无望而感叹人生无常的三条右大臣和浪迹各国最后沦落为风尘的女子等等。()们既渴望能够通过和歌改变命运,又想以和歌来“惊天地泣鬼神”达到彼此心灵碰撞和彼此慰藉的境界。

物语以第146段为分界线分为前、后两部分。前半部分以和歌为主,和歌类型与当时贵族间流行的和歌相吻合,内容短小。每段故事围绕和歌叙述,又都像是和歌《嗣窨(歌序)的逐渐加长,记述以宇多天皇的宫廷为中心的各种传说和逸闻。涉及的歌人达一百人之多,这些歌人都是当时藤原“摄政”体制下,对世俗社会感兴趣的权威或有身份的人物。各章段的叙述方法大致相同,都是先提起人物,讲述人物的事迹,以人物为主线进行构思,并采用某某一同じ某某一また同じ某某”的格式对这些创作和歌的歌人展开描述,通过人物咏诵的和歌将故事一个个地串联起来。如叙述《堤中納言》故事时,

就是以《堤中納言》开头(73),继而「同じ納言」(74),最后以「また同じ納言结束(75)同时,该段还用冷竣和讥讽的眼光观察人们的恋爱,并刻画了京城贵族们的嗜好和纤细的伤感情调,具有现实而朴素的一面。

试对前半部分的一段翻译,译文如下: 悲伤藏心中

右马允藤原千兼的妻子中有位叫俊子的,给他生了很多孩子。(千兼)对她也一往情深,宠爱有加。两人生活很美满,可俊子却突然离世,(千兼)不断怀念,无限悲伤。那时,有位内藏人叫一条君,与俊子交往甚笃,有深厚的友情。当俊子撒手人寰,却不闻不问,也没有来访参加任何悼念活动。 (千兼)觉得很不可思议,当看到没有来访的那人 (一条君)的女仆时,就感叹,并赠这样一首和歌:“思念故人独自悲,慨叹君心太薄情”,请转告给你 主人吧。(一条君)即回赠和歌一首, 友人已故去,情谊藏心底, 默默忍悲痛,切莫生怨恨。

(原文参照小学馆『曰本古典文学全集』)

这一段主要围绕俊子这一女性的死,讲述了她的丈夫“千兼”与生前的友人进行和歌赠答的一个简短的故事。有关俊子在第3段、10段也有记述,共咏诵8首和歌,《大和物語》

1 / 2




左冰洁—08212597

中唯一用实名出场,又是咏诵和歌最多的女性。文中出现的“一条君”是“陽成院”的弟弟“贞平亲王”的女儿,俊子的丈夫千兼与阳成院的皇子清荫是拜把兄弟,俊子侍奉清荫亲王,所以俊子应该是阳成院周边的人物,提供给《大和物語》素材的一位重要人物。

后半部分文章风格则完全不同,以散文为主,叙述的舞台远离宫廷,多为具有浓郁民间情调的短篇故事。有生田川、猿泽池、浅香山、遗弃山、立田山等诸多浪漫爱情故事。与前半部分展现的宫廷式优雅相比,后半部分则更富于趣味性。主要记述没有身份和贫苦阶层人们的故事。以故事为主,配搭和歌。

如第147段,即《生田川传说》。先介绍「津の国に住む」(住在津国的)某女子,两个男子向同一女子求婚。那姑娘不知选哪一位好,举棋不定,她母亲只好向两位求婚者出难题,谁射中生田川的水鸟,就将姑娘许配给谁。可谁知两位男子都射中了水鸟,最终姑娘难以取舍,彻底绝望,咏诵了和歌之后,就举身赴清池,跳入生田川自尽了。两男子也追随姑娘,投河殉情,造成为爱不成三人丧命的悲剧。此外,故事还描写了葬礼的场面,以及歌人们分别追忆三人的心情,咏诵歌作。最后故事以其中的一位求婚者变成了幽灵出现的形式收尾。 《伊勢物語》中,通过「今は昔」讲述故事的开端,单一主人公贯穿全篇,抒写‘棠平J的鲜明个性,并以和歌来推动故事情节,夸大和歌的作用,而描写的男女恋爱虚虚实实,精致巧妙的构成,让读者充满着紧张和好奇感。与其相比,《大和物語》则没有明确的「今は昔」的开头,也没有单一主人公,而且以故事为主,和歌只起着陪衬的作用;结构也比较松散,常常用。「親王の御歌はいかがありけむ」(亲王的歌怎么样?)(70)、「返しは知らず」 (不知其回赠的歌)J(113)「返し、上手なればよかりけめど」(赠答歌要是高明一些该多好啊)(135)等简短结尾。 还有如: 漏雨的陋屋

又是(那个)俊子,下着雨的夜里等千兼的到来。因大雨阻隔,千兼来不了了。那已经损坏的简陋屋舍,所以四处漏雨。千兼便差人送信来说:“雨下得太大,没法到你那儿去了。在那样的地方你如何躲过雨”,俊子回复道: 今宵滂沱雨,无处不漏沾。 屋舍虽有缝,思君已充满。 67段)

在一个雨夜,一位叫俊子的女子在四处漏雨的简陋屋舍焦急地等待着千兼的到来。但因滂沱大雨,千兼传话说不到她IIJL留宿。俊子随即咏和歌一首来回应,结果千兼被俊子的和歌打动,但当夜是造访了呢,还是没有造访,毫无交待。因此,这种没有完整性和独立性,虎头蛇尾的《歌物語》,也是《大和物語》的特点之一。

《大和物語》内容涵盖丰富,包容面广,明显地分成前后两个部分,由自由联想和色调明快的片断构成;不特定某一人物,并突出实在的历史人物。这些都表明了《歌物語》已经过了鼎盛期走向衰弱,开始向注重故事情节的「作り物語(创作物语)转变,形成了物语集大成者「源氏物語」的创作基础。

2 / 2




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e3851d3543323968011c927d.html