思乡诗:李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文翻译及赏析

时间:2022-12-10 17:14:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


思乡诗:李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》

原文翻译及赏析

唐代:李白

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。 译文

在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。我把我忧愁的心思寄予给明月,盼望能随着风始终陪着你到夜郎以西。 解释

王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742756年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。杨花落尽:一作“扬州花落”

龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。 与:给。

随风:一作“随君”夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部局部地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今




贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西” 创作背景

这首《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》也许作于公元753(唐玄宗天宝十二载)。当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。 赏析

这是一首短短四句的抒情短章,感情的重量却相当沉重。它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,衬托出一种哀伤愁恻的气氛。杨花即柳絮。子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声特别凄切动人。龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻遥远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比拟丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。“君”字一作“风”。这里所谓“夜郎”并不是指汉代


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e550145cb007e87101f69e3143323968011cf4da.html