【古诗三百首】饮酒其五 赏析

时间:2022-05-04 16:16:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【古诗三百首】饮酒其五 赏析

【古诗三百首】饮酒其五赏析 朝代:魏晋 作者:陶渊明 原文:

结庐在人境,而无车马喧。 我怎么能问你?心远离自己。 采菊东篱下,悠然见南山。

山上的空气日夜都很美,鸟儿们又相互回归。 此中有真意,欲辨已忘言。(辨通:辩) 翻译

我家建在众人聚居的繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。

问我,我怎么能如此自由自在,而我的心却能避开世俗、自然和宁静。 东墙下采撷清菊时心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。

暮色中,一缕缕彩色的雾气徘徊升起,鸟儿成群结队地飞回远山的怀抱。 这之中隐含的人生的真理,想要说出却忘记了如何表达。 笔记

①结庐:构筑屋子。人境:人间,人类居住的地方。 ② 没有汽车和马的噪音:没有汽车和马的噪音。

③君:作者自谓。尔:如此、这样。这句和下句设为问答之辞,说明心远离尘世,虽处喧嚣之境也如同居住在偏僻之地。 ④ 悠闲:自满的样子。南山:指庐山。 ⑤见:(xiàn)同“现”,出现。

⑥ 日西:晚上好。第二阶段和第三阶段:交叉并保持联系。到了晚上,群山美丽,鸟儿们一起归来。


⑦此中:即此时此地的情和境,也即隐居生活。真意:人生的真正意义,即“迷途知返”。这句和下句是说此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。意思是既领会到此中的真意,不必说。

⑧ 想辨别却忘了说:想辨认却不知道如何表达。歧视:认同。

把房屋建在人群密集的地方,却没有车马的喧闹。你问我为何能如此,心既远离了尘俗,自然就会觉得所处地方的僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。烟云弥漫,夕阳西落,傍晚的景色真好,更有飞鸟,结着伴儿归还。从此时此地的情境中,领略到大自然的真趣,想要说出来,却又觉得它无法也无须明白的说出来。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e6a87d5e24284b73f242336c1eb91a37f11132f5.html