王勃的《滕王阁序》全文意思翻译及赏析

时间:2022-09-01 00:02:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
王勃的《滕王阁序》全文意思翻译及赏析



滕王阁序 王勃

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。 画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。 闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。 阁中帝子今安在?槛外长江空自流! 注释:

滕王阁:故址在今江西南昌赣江滨,江南三大名楼之一。 江:指赣江。 渚:水中小洲。

佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。

浦:水边或河流入海的地方(多用于地名) 日悠悠:每日无拘无束地游荡。 物换星移:形容时代的变迁、万物的更替。物,四季的景物。 帝子:指滕王。 槛:栏杆。 罢:同“疲”,倦怠。 翻译:

高高的滕王阁靠着江边,佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。早上,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。闲云的影子映在江水中,时日悠悠不尽;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。高阁中的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的长江空自流淌不息。 滕王高高的楼阁, 俯临着江心的沙洲; 佩玉鸣了,鸾铃响了, 宴会已是舞罢歌休。 早晨那南浦的彩霞, 从华丽的殿宇前掠过; 薄暮,那西山的烟雨, 在卷起的珠帘外停留。 闲淡的云,深潭的影, 时光是这样悠然逝去;


事物变化,星辰移转, 谁知道经过了多少春秋? 当年建阁的凤子龙孙, 如今是到了哪里去呢? 只有那危栏外的江水, 仍在默默向前奔流。 评价:

在历代吟咏滕王阁的律绝中,王勃的《滕王阁诗》可谓上乘之作。诗歌以凝练、含蓄的文字概括了序的内容,气度高远,境界宏大,与《滕王阁序》真可谓双璧同辉,相得益彰。 这首诗一共只有五十六个字,其中属于空间的有阁、江、栋、帘、云、雨、山、浦、潭影;属于时间的有日悠悠、物换、星移、几度秋、今何在,这些词融混在一起,毫无叠床架屋的感觉。主要的原因,是它们都环绕着一个中心──滕王阁,而各自发挥其众星拱月的作用。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ea26548da517866fb84ae45c3b3567ec112ddc52.html