唐诗赏析-戴叔伦《客夜与故人偶集》原文译文赏析

时间:2022-08-14 12:19:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
戴叔伦《客夜与故人偶集》原文|译文|赏析

'《客夜与故人偶集》是唐代诗人戴叔伦的作品,这首诗描写了诗人羁旅之中与故人偶

然相聚的情景。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。



唐代:戴叔伦

天秋月又满,城阙夜千重。 还作江南会,翻疑梦里逢。 风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。 羁旅长堪醉,相留畏晓钟。 译文

秋月又一次盈满,城中夜色深浓。 你我在江南相会,我怀疑是梦中相逢。

晚风吹动树枝,惊动了栖息的鸟鹊。秋草披满霜露,伴随着悲吟的寒虫。 你我客居他乡,应该畅饮以排遣愁闷,留你长饮叙旧,只担心天晓鸣钟。 注释

⑴偶集:偶然与同乡聚会。

⑵天秋:谓天行秋肃之气;时令已值清秋。唐李白《秋思》诗:“天秋木叶下,月冷莎鸡

悲。”

⑶城阙(què):宫城前两边的楼观,泛指城池。《诗经·郑风·子衿》:“佻兮达兮,在城阙

兮。”孔颖达疏:“谓城上之别有高阙,非宫阙也。”千重:千层,层层迭迭,形容夜色浓重。


《后汉书·马融传》:“群师叠伍,伯校千重。”

⑷会:聚会。

⑸翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。

⑹风枝:风吹拂下的树枝。宋曾慥《高斋漫录》“南唐有画,黄头子数十枚集于风枝上。

惊暗鹊:一作“鸣散鹊”。

⑺露草:沾露的草。唐李华《木兰赋》“露草白兮山凄凄,鹤既唳兮猿复啼。”泣寒蛩(qióng):

指秋虫在草中啼叫如同哭泣。寒蛩:深秋的蟋蟀。唐韦应物《拟古诗》之六:“寒蛩悲洞房,好鸟无遗音。”

⑻羁(jī)旅:指客居异乡的人。《周礼·地官·遗人》“野鄙之委积,以待羁旅。”郑玄注:“羁

旅,过行寄止者。”长:一作“常”。

⑼相留:挽留。晓钟:报晓的钟声。唐沈佺期《和中书侍郎杨再思春夜宿直》:“千庐宵

驾合,五夜晓钟稀。”



这首诗的首联和颔联写相逢,并交代了相聚的时间、地点。首联交代了时间(秋夜)和地

(长安),一个“满”字,写出了秋月之状。颔联则极言相聚的出其不意,实属难得。诗人作客在外,偶然与同乡聚会,欣喜之中竟怀疑是在梦中相遇。“还作”和“翻疑”四个字生动传神,表现了诗人的凄苦心情。这两句充分表现了诗人惊喜交集的感情。

颈联和尾联伤别离。颈联描写秋月萧瑟的景象。这两句紧紧围绕“秋”字写景,秋风吹得

树枝飘摇,惊动了栖息的鸟鹊;秋季霜露很重,覆盖了深草中涕泣的寒虫,到处都能感觉到秋的寒意和肃杀,在渲染气氛的同时也烘托出诗人客居他乡生活的凄清,以及身世漂泊和宦海沉浮之痛;诗人借用曹操的《短歌行》中的诗句:“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依?”含义深刻,写出自己与故友分别之苦,表现了诗人客居中的辛酸之情。故友的异乡羁


旅生活都很凄苦,相逢不易,于是一起欢聚畅饮,长夜叙谈。尾联二句,诗人又以害怕天亮就要分手作结。这二句中的“长”和“畏”二字运用得极为恰到好处,“长”字意谓宁愿长醉不愿醒来,只有这样,才能忘却痛苦,表现了诗人的颠沛流离之苦;“畏”字意谓害怕听到钟声,流露出诗人怕夜短天明,晨钟报晓,表达了诗人与友人依依惜别的心情,这一切充分表现出诗人对同乡聚会的珍惜和同乡深厚的友情。全诗语言精炼,层次分明,对仗工整,情景结合,意蕴凄美。'


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ee25478ecec789eb172ded630b1c59eef8c79a9b.html