南京信息工程大学硕士(博士)研究生招生入学考试 考试大纲 科目代码:F26 科目名称:日语口试与笔试 第一部分 目标与基本要求 本考试是全日制翻译硕士(日语)专业学位研究生的入学资格考试之复试科目,主要考察进入复试名单的考生的日语口译和笔译能力。 本考试基本要求如下: (1)具备较强的日汉双语转换能力。 (2)日语笔试要求译文表达准确,流畅,能恰当使用翻译策略和技巧。翻译速度日译汉每小时250-350个日语标记符号;汉译日每小时150-250个汉字。 (3)日语口试要求译文准确,表达流畅,反应快速。 第二部分 内容与考核目标 本考试分日语笔试和日语口试两个单元进行,日语笔试主要由考生翻译一篇250-300字的日译汉文章和一篇200-250字的汉译日文章;日语口试主要采取考官和考生日语交流的形式,并由考生现场口译一段短文。 第三部分 有关说明与实施要求 1、基本要求: 日语笔试:考查考生的日语基本功,日汉笔译的基本技巧和能力。翻译有关我国国情、经济发展、文化背景以及风土人情等方面的文章。 日语口试:考查学生汉日/日汉口译基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。 2、命题说明: 本考试由日语笔试和日语口试两个单元构成,日语笔试满分150分,日语口试满分100分。 题型分布如下: 1 考试内容 题型题量 日译汉(250-300字短文2篇或500字长文1篇)(50分) 汉译日(200-250字短文2篇或500字长文1篇)(100分) 口语表达(50分) 现场口译(10分钟讲话口译)(50分) 共计 分值 日语笔试 150 日语口试 100 250 3、参考书目:无 4、其他规定:考试方式为笔试及面试,总分 250 分,笔试考试时间为 180 分钟。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/eedd133832b765ce0508763231126edb6e1a765f.html