曹冲救库吏(陈寿)原文 曹冲救库吏(陈寿)原文及 原文 太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓之曰: 待三日中, 然后自归。 曹冲于是以刀穿单衣如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰: 世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。 太祖曰: 此妄言耳,无所苦也。 俄而,库吏告以啮鞍之事,太祖笑曰: 儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎? 一无所问。 曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。 曹冲对他说: 等待三天,然后(再)去自首。 曹冲于是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬坏的一样,假装很不开心,脸上显出忧愁的神色。曹操问他为什么,曹冲对他说: 一般人都认为被老鼠咬了衣服,对衣服主人不吉利,今天我的衣服被咬坏了,因此心里很难过。 曹操说: 这都是瞎说的,不用为这件事苦恼。 一会儿,看守库房的小厮来报告马鞍被老鼠咬的事,曹操笑着说: 1 我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况马鞍是悬在梁柱上呢? 没有追究这件事。 注释 ⒈太祖:指曹操。 ⒉啮:咬。 ⒊议欲面缚首罪:(他们)商量,把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。 议,商议,商量。 面,当面。 首罪,自首请罪。 ⒋犹惧不免:还是害怕不能免除(罪责)。 ⒌.冲:指曹冲。 ⒍自归:自首。 ⒎穿:刺穿。 ⒏谬为失意:假装内心有不快活的事。 谬,假装。 失意,内心有不快活的事。 ⒐见:被。 10.是以忧戚:因此悲伤。 是以,因此;忧戚,悲伤。 11.妄:胡乱。 12、自苦:自寻烦恼,自讨苦吃。 1.耳:罢了。 2.俄而:一会。 3.闻:上报。 4.县(xu n):同 悬 ,悬挂。 5.一无所问:丝毫不加追究。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f07341065bcfa1c7aa00b52acfc789eb172d9ee6.html