《清平调》赏析

时间:2022-11-29 13:18:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《清平调》赏析

《清平调》赏析 清平调 唐·李白 其一

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 其二

一枝红艳露凝香,云巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。 其三

名花倾国两相欢,常得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。 【写作背景】

清平调共三首,是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

第一首 【译文】

云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢!

【译文二】

你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样,如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。

【注释】

【清平调】一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。


【槛】有格子的门窗。 【华】通花。

【群玉山】神话中的仙山,传说是西王母住的地方。【会】应。 【瑶台】传说中仙子住的地方。 【飞燕】赵飞燕,西汉皇后。 【妆】修饰打扮。 【倾国】指绝代佳人。 【得】使。 【春风】代指君王。 【赏析】

此诗想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

【赏析二】

“云想衣裳花想容”起句以重字出现,这在绝句

虽不常见,但它却是写作七言诗的一种值得效仿的'手法,而且也由此更见出诗人举重若轻的笔力。加以“互文见义的手法在该句子里的运用,更是见出诗人从侧面烘托美妇人杨玉环的技巧和功力,从而也难怪文学素养均为极高的唐玄宗和杨贵妃对此都很为欣赏。宋人乐史《太真外传》就记载了玄宗高兴地亲自吹笛伴奏,而杨氏则被感动得“敛绣巾再拜”;所有这一切,当然是大诗人李白该成功诗作的魅力引导下的现场感所致!

第二首 【译文】

贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f158c9e22fc58bd63186bceb19e8b8f67c1cef08.html