根据中文名含义取英文名 根据中文名的含义选择英文名,也可以先分为根据中文归为名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名,如: 中文名/英文名 1 梁晶晶 Crystal 2 黎明 Down 3 鲁怡 Joy 4 邹影 Shadow 5 卢雨春 April 6 程胜 Victor 7 藤小青 Ivy 8 杨阳 Sunny 或者,根据中文名字的含义或引伸义选择同义或近义的英文名,比如: 中文名/英文名 1 朱亦丹 Ruby 2 李乐诗 Joyce 3 席望 Hope 4 丁瑜 Jade 5 蒋紫琼 Violet 6 杨阳 Sunny 7 沈钰 Amber 8 林雅诗 Grace 9 顾苹苹 Apple 根据喜欢的英文名来定制中文名 如果,你在给宝宝起中文名之前就有了一个超级喜欢的英文名(这样的情况还很多呢,而且有时候就是关系不大为什么爱看喜欢!),或者你孕期的某种特殊经历让你很盼望把一个故事包含到宝宝英文名里,那么,你也可以用类似的方法在英文名的基础上起个相配的中文名。 这里分享几个韩文妈妈在哥伦比亚生孩子时根据自己喜欢的英文名定制的中文名,这些中英文“套餐名字”融汇了东西方取名中华文化文化的精妙,爸爸妈妈们在费了两番心思后收获的也是双份的快乐! Steven Shen / 沈帝文 取名故事:妈妈觉得Steven好听这个男孩译音既流行又好听,配上“Shen”姓还平仄有韵,基础建设的中文名也朗朗上口,而且还颇有新意! Leland Gao / 高立岚 取名故事: 宝宝的妈妈刚到美国斯坦福大学发现自己访问学者就当怀孕了,宝宝因此有了个以世界知名学府全称的一个词命名的别致英文名(斯坦福大学德文全称为Leland Stanford Junior University)。 Joycelin Deng / 邓诗琳 取名故事:选这个英文名的原因是宝宝的爸爸外国受其导师熏陶后不知为什么超二级喜欢这个很女孩气的名字。结果是,一个悠扬悦耳的英文名带来了一个同样动听,地道却略带异邦韵味的中文名! 根据中文名的读音选择英文名 根据中文名的读音选择相配的英文名,是很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一。具体地看,根据中文名字的读音选英文名还可以细分为:根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。 总之,根据中文名取英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人则感觉这就是你。好了根据中文名起英文名的方法为大家介绍到这,希望帮助到您。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f1fcb9f40540be1e650e52ea551810a6f424c8a5.html