芙蓉池作

时间:2022-04-26 07:32:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


芙蓉池作

魏晋: 曹丕

乘辇夜行游,逍遥步西园。 双渠相溉灌,嘉木绕通川。 卑枝拂羽盖,修条摩苍天。 惊风扶轮毂,飞鸟翔我前。 丹霞夹明月,华星出云间。 上天垂光采,五色一何鲜。 寿命非松乔,谁能得神仙。 遨游快心意,保己终百年。

译文及注释

译文

入夜出来时乘坐毂辇,来到这西园漫步游玩。 两条渠水已把园浇遍,美好的树木围绕渠边。 低短的树枝扫着羽盖,修长的树枝伸向蓝天。 疾风从车后推轮飞跑,飞鸟在前面愉快回旋。 红霞中升起一轮明月,星花点点闪现在云天。 高空垂下美丽的光彩,五光十色有多么新鲜! 我们不是赤松、子乔,谁的寿命能比上神仙? 这样游玩也舒心快意,说不定保我活上百年。 注释

芙蓉池:邺城(今河北临漳)铜雀园中之一景。铜雀园在邺城之西,因建有铜雀台而得名,为曹操的王家园林。芙蓉,即荷花。 辇(niǎn):帝王后妃乘坐的车。游:一作 溉灌:一作灌溉

嘉木:指茂美的林木。通川:园中水流。此句言树木沿园中小河之两岸密植。 卑枝:低垂的树木枝条。拂:轻轻地掠过。羽盖:用羽毛装饰的车篷。 修:长。摩:接触。

惊风:车疾驰引起的急风。毂():车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f2c3874cd4bbfd0a79563c1ec5da50e2524dd1c5.html