杜牧?泊秦淮?译文注释背景-古诗-赏析 ⑷商女:以卖唱为生的歌女. ⑶泊:停泊. ⑵烟:烟雾. ⑴秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江.相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河.历代均为繁华的游赏之地. 【作品注释】 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花. 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 【原文】 杜牧?泊秦淮?译文注释背景 杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的唐王朝表示忧虑,他看到统治集团的腐朽昏庸,看到藩镇的拥兵自固,看到边患的频繁,深感社会危机四伏,唐王朝前景可悲.这种忧时伤世的思想,促使他写了好些具有现实意义的诗篇.?泊秦淮?也就是在这种思想根底上产生的.当他来到当时还是一片繁华的秦淮河上,听到酒家歌女演唱?玉树后庭花?曲,便感慨万千,写下了这首诗. 【创作背景】 卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水犹自高唱?玉树后庭花?. 迷离的月色和轻烟笼罩着寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家. 【作品译文】 ⑸后庭花:歌曲?玉树后庭花?的简称.南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f4d12e050042a8956bec0975f46527d3250ca6a9.html