杜牧《泊秦淮》 (带拼音、注释、译文) bóqínhuái《泊秦淮zuò》zhě dùmù作yānlónghánshuǐyuèlóng者shā:,。,。 杜牧 烟yè笼bó寒qín水huái月jìn笼jiǔ沙jiā夜shāng泊nǚ秦bù淮zhī近wáng酒guó家hèn商gé女jiāng不yóu知chàng亡hòu国tíng恨huā隔 江犹唱后庭花作者介绍: 杜牧(803-约852),字牧之,号樊川居士,号称杜紫薇。京兆万年(今陕西西安)人,晚唐杰出的诗人、散文家,后人称杜甫为“老杜”,称杜牧为“小杜”。著有《樊川文集》,诗歌以七言绝句著称,擅长咏史抒怀。宰相杜佑之孙,杜从郁之子,唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。 注释: 秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。 泊:停泊。 商女:以卖唱为生的歌女。 后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。 译文: 寒江之上笼罩着迷蒙的烟雾,夜晚小船停靠在秦淮河岸边临近酒家。歌女不懂什么是亡国之恨,依然在对岸吟唱着《玉树后庭花》。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1e7c6287e65c3b3567ec102de2bd960590c6d9b0.html