《石钟山记》注释商榷

时间:2022-10-29 04:03:33 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

《石钟山记》注释商榷

作者:杨向东

来源:《湖南教育·语文教师版》2008年第10

苏轼的《石钟山记》作为文质兼美的散文名篇,被选入华师版高中二年级第一学期《语文(阅读部分)(以下简称教科书)第六单元,这篇课文无论是思想内容、艺术技巧还是语言形式,都具有较高的典范性和代表性,堪称古代游记散文的上乘之作。然而笔者却发现该文有两处注释存在疑点,现不揣浅陋,试与教科书注者商榷。

一、”“是指方位吗?

原句:得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。 教科书注南声函胡南边(那块石头)的声音重浊而模糊;将北音清越注为北边(那块石头)的声音清脆而响亮

这两条注释都把”“译注为方位名词,用来借代南边、北边的石块。如果真像教科书所注释的那样,在一个小地方找到的两块石头还分南边的和北边的,这岂不是多余?那么苏东坡也未免显得太没才情了吧。

当年,李渤跻崖穿洞,访其遗踪,忽遇的双石是联系在一起的,它们欹枕潭际,影沦波中,当地人称双石为石钟也,有铜铁之异焉,而并非一块石头在南,一块石头在北。(见唐·李渤《辨石钟山记》)

《吕氏春秋·音初篇》在论音乐的起源时,把帝喾次妃有娥氏所作《燕燕往飞》称之为北音,禹之妃子涂山氏的侍妾所作《侯人兮猗》称之为南音,原文为:禹行功,见塗山之女,禹未之遇而巡省南土。塗山氏之女乃令其妾候禹于塗山之阳,女乃作歌,歌曰候人兮猗,实始作为南音。……有娥氏有二佚女,为之九成之台,饮食必以鼓。帝令燕往视之,鸣若谥隘。二女爱而争搏之,覆以玉筐,少选,发而视之,燕遗二卵,北飞,遂不反,二女作歌一终,曰燕燕往飞,实始作为北音。刘勰《文心雕龙·乐府篇》亦认为:至于望山歌于候人,始为南音;有娥谣乎飞燕,始为北声……”音乐风格上看,南音雄伟庄重、粗犷旷然;南音美低徊、哀然凄婉。

其实南声函胡,北音清越中的南声”“北音就是指上面例文中所说的古音乐南音”“,只不过出于对仗的需要,而将南音改为南声而已。苏东坡在文中应该是说,扣击那些石头,一块石头发出函胡的声音,这声音类似南音;一块石头发出清越的声音,这声


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f8b95ac8c381e53a580216fc700abb68a882adef.html