古诗竹枝·乱绳千结绊人深翻译赏析

时间:2022-09-20 06:14:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗竹枝·乱绳千结绊人深翻译赏析

《竹枝·乱绳千结绊人深》作者为唐朝诗人孙光宪。其古诗全文如下: 乱绳千结绊人深,越罗万丈表长寻。 杨柳在身垂意绪,藕花落尽见莲心。 【注释】 ⑴乱绳句——这句话比喻情网陷人之深。绊:纠缠。 ⑵越罗句——意思是越罗虽长万丈,但制成衣物也只不过八尺。比喻女子无限深情,而表现出来还是有限的,含而难露之意。表:外衣。 ⑶在身——自身、本身。 ⑷藕花句——荷花凋落尽了,就见到了莲子。比喻女儿的真心,终究会见到的。莲心:莲子,这里双关,也指女子的芳心。 【赏析】 “竹枝”“女儿”,是歌调的和词,“枝”与“儿”相押,与皇甫松《采莲子》的和声的位置不同,《采莲子》都在每句尾,此首和声句中句尾都有。 这首竹枝是一首情歌。第一句用“乱绳千结”比喻女子陷入情网之中,第二句用“越罗万丈”比喻情意无限,“表长寻”比喻感情难以外露。“杨柳垂意绪”比拟女子默默含情,“藕花落尽”暗示总有一天,“见莲心”表示真情能为情人所知。全词含蓄深沉,耐人寻味。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f8dc6bc4b2717fd5360cba1aa8114431b90d8ed9.html